Не хочу кого–то оскорбить — просто констатация фактов: языки учат, прежде всего, ради общения, калтента и работы; и если они ничего из этого предложить не могут, то их ждёт постепенное забвение и вытеснение более популярными нахрюками.
Очевидно же, что из европейских языков, например, имеет смысл только английский, а остальные не нужны, т.к. в маленьких европейских странах каждый второй по–английски да разумеет; научная и техническая литературы сразу пишутся на английском, как и всякая развлекательная попса — банально аудитория так больше будет. Думаю, языки вроде немецкого (самому он нравится, но то есть wertlos Sprache), шведского и т.д. в ближайшие лет 150–200 могут просто вымереть. Из языков Западной Европы разве что испанский имеет все шансы пережить бум английского, но благодаря латиноамериканцам, а не самим испанцам, у которых "диалекты" внутри страны отличаются сильнее, чем, например, между Мексикой и Аргентиной.
Из славянских языков имеют смысл только русский и ЦСЯ — это база, а всякие украинские, сербские и чешские, со временем, вымрут. Польский какое–то время побрыкается, но и он уйдёт, уступив место английскому.
Языки малых народов России тоже уходят, т.к. обучение в школе на русском, по работе нужен русский, общение и калетент в интернетах — на русском. Причём губить их начали ещё в СССР, когда выпускников учебных заведений могли отправить работать за три пизды, чтобы смешивать все культуры в единую советскую, т.к. из–за людей с разных регионов всё общение уже на русском. Второй удар по языкам малых народов — запрет писать на них научные работы, отчего языки сразу опустились до уровня деревенских. А хуже всего, что если пытаться заговорить на том же татарском, то люди, ни разу серьёзно не учившие другой язык во взрослом возрасте, начнут смеяться из–за акцента, коряво построенных предложений и незнания кучи слов — только из–за этого уже не жалко эти языки, т.к. коммьюнити у них на порядок токсичнее тех же линуксоидов.
Популярность корейского и японского языков тоже спадёт, т.к. ничего, кроме клипов с пидорковатыми мальчиками и мультиков про трусы, они предложить не могут — весь интересе к ним чисто из–за отличия контента от европейского, подобно индийскому кино. Как народ пресытится этим и поймёт, что ничего особенного в этом нет, так сразу пойдёт искать новую игрушку (мб, какие-нибудь угандийские фильмы). Да и, будем честными, из восточноазиатских стран культурным стержнем является Китай, а остальные страны вторичны по отношению к нему. И вот китайский язык как раз может в далёком будущем стать тем, чем сейчас является английский.
Вы можете возразить, что учат же люди мёртвые языки ради общего развития и лучшего понимания родственных мов и ензыков! Да, но без практики языки быстро забываются, как и выучить их до серьёзного уровня, а не прыгать по A2–B1, — это работа на годы. И есть ли смысл их тратить на хуйню? Именно.
Вообще, я заметил, что полиглотами обычно являются те, кому делать нехуй (домохозяйки, например), а серьёзные занятые люди обычно лишь корявенько знают один–два иностранных языка, которые им реально нужны по работе.
Тема арагонских языков. Самых загадочных на Пиренеях, не считая басков.
Почему арагонских? Да потому что это волк в овечьей шкуре: по фонетике так похож на астурийский или кастильский, но никаким боком. По артиклям бывает похож на галисийский, но тоже никаким боком, кроме ареала. Но подробности ужасают.
Почему языков? См. пиренейско-мосарабские языки, ведь помимо выживающего верхнеарагонского нам известны наварроарагонский, литературный мосарабский и десятки других диалектов, христианских, иудейских, мусульманских. Да-да, до XVIII века в горах восточных Пиреней прятались мориски!
Ты недоволен существующим положением вещей в мировых системах письменности? Мечтаешь реформировать письменность %name% по своему вкусу? Есть дельные предложения по топику, или просто желаешь обсудить любопытные нюансы записи естественных языков? Добро пожаловать в регулярный тред /ws/. Только у нас - тетраграфы вместо щ, диакритика, угодная самому Александру де Роду и переклад некрасивых азбук на арабицу с деванагари.
>>751944 Это вообще ни о чём. Православная русская молодёжь, например, на уроках русского литературного последовательно ставит точку в конце предложения.
>>751951 >Уж википедию-то я и самостоятельно могу открыть. Кто ж тебя знает, может ты не знал что это за шрифт вообще. > К тому же там ничего насчёт этого не написано. Там есть аж два списка литературы, и ссылки на страницы на других языках, где иногда бывает ещё больше информации. Угаритский да, забавный: во первых тем что перечёркивает претензию финикийского на роль первого алфавита, во-вторых тем что 𐎅 явно прототип буквы Е.
Гу́тар (вар. Гуто́р) — язык казаков Дона, Волги, Терека и д.р. Родственен балачке. Входит в восточнославянскую группу славянской ветви индоевропейской языковой семьи, но также содержит множество заимствованных слов из готских, тюркских и других языков. Гутар, предположительно, происходит от готского "Gutarazda" — (готская речь). Дословно переводится как разговор, а также имеет значение язык или казачий язык. На данный момент есть два варианта алфавита для гутара. на основе кириллицы — "Гутарiца" и на основе готской письменности.
На данный момент он находится в процессе возрождения на основе донских диалектов, балачки и д.р. Сейчас известно около 35000 слов и выражений, а также продолжается поиск слов и создание новых для современных терминов. Сейчас не существует общего стандарта гутара, он разделён на разные говоры и диалекты, в которых отличаются произношения, вариации слов и заимствования.
В этом треде обсуждаем и пробуем изучать региональный язык казаков. Приглашаются лингвисты для высказывания экспертного мнения: является ли гутор языком или нет. Актуально для людей, называющих себя казаками и потомков казаков.
«Казачья национальная библиотека» - гурт создан для публикаций электронных версий изданий и материалов о казачьем языке (гуторе и балачке) и другой литературы этнических казаков. Ссылка: https://vk.com/club222584117
А музыка есть? Основа любого языка это песни, если прямо на практике смотреть. Тут уж надо идти сольфеджио изучать, свой музыкальный стиль разрабатывать интересный. Это в первую очередь.
Давненько в какой-то тред заради троллинга кидал материалы по казачьим говорам, находил несколько интереснейших сайтов по кубановедению, в итоге не помню, что это был за тред и что за сайты.
>>694590 (OP) >Книга «Донской казачий словарь лексикон (изд.1971)» На сайте Вторая Литература есть подборка интересных эмигрантских изданий по казачьей тематике.
Сие есть тред, посвященный удивительно прекрасному, но ныне, к сожалению, в целом незаслуженно забытому явлению на грани истории, культуры, религии и лингвистики, как идиш.
"В чём же гешефт учить мертвый немецко-слэйвянско-ивритский нахрюк?" - спросит меня рядовой обитатель/fl/. А вот взять тот же гешефт... А ещё фраер, цимес, гевалт, шлимазл - ты, дорогой анон, наверняка и без перевода знаете значение большинства этих слов. Приобщиться к тысячелетней, полной пронзительной чувственности и черной комедии, культуре европейского еврейства - чем не повод начать изучать этот язык? И, по правде сказать, не такой уж он и мертвый. Общины ортодоксальных евреев, некоторые из которых в быту используют только идиш, ныне плодятся, как кролики, от Кирьят-Джоиля в Америке до Меа-Шарима в Иерусалиме. Если нить вашей судьбы приведет вас когда-нибудь в их коммьюнити, то знание идиш уже очень вам поможет завоевать их расположение и влиться в их коллектив. Может быть, кто-то возмутится: "Что же за ашкеназская культура такая и на кой она мне, чистокровному Святополку Корнеплоду из-под села Агаповка Челябинской области, вообще сдалась?". Замечание справедливо, конечно, но разве тебе никогда не хотелось узнать что-нибудь о внешнем мире, о других людях? Ужасно скучно жить в монокультурной среде. Выучив идиш, ты сможешь вплотную соприкоснуться с глубокими романами Шолома Алейхема, оценить смелый стиль идишских авангардистов 20-х годов, призадуматься над обманчиво простыми ашкеназскими литературными сказками. Литература европейских евреев - незаслуженно забытое духовное сокровище, актуальное для мыслящих людей всего мира, и ключ к его пониманию - идиш. К тому же, если на заре туманной юности ты сколько-нибудь серьёзно занимался немецким языком, то и освоить идиш тебе будет довольно легко. Аналогично, выучив идиш, ты получишь нехилый буст к потенциальному изучению немецкого.
>>602786 (OP) Танго интересная песня. Идиш это получается такой язык про городскую эстетику, именно танго понравилось, музыка такая вроде спокойная, но расслабиться не даёт.
Японский язык. Тред №345 /japanese/
Аноним02/03/26 Пнд 16:14:37№755277Ответ
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион) Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
По большей части несколько вопросов. Пользовались приложениями по типу Дуалинго? Насколько полезным может быть данный вид обучения? Если ли те, кто действительно освоил разговорный язык через подобное приложение?
Заметил что в основном люди воспринимают это как игру, больше хвастаясь кол-вом «дней подряд», нежели получеными знаниями
>>755296 >>755273 Лучше через английский учить? А то я как начал через русский, так и хуярю, но таба с кандзи нет, а на английском вроде есть. Какие отличия?
Не уверен, подходит ли моя проблема под этот борд, но всё же. Мне 15, полгода назад переехали с семьей в Онтарио Канада. До переезда английский был на уровне "London is the capital" разве что пара фраз из интернета. За полгода в среде подтянулся с нуля до более-менее вменяемого A2. Но есть проблема, которая меня дико трепает и из-за которой я создаю этот тред: страх общения. Вроде что-то сказать могу, но как только доходит до дела - впадаю в ступор. Панически боюсь ошибиться, из-за чего в итоге и косячу ещё сильнее. Стараюсь избегать лишних диалогов, но понимаю, что это путь в никуда: и язык тормозится, и новые знакомства заводить не то что надо , а нужно. Собственно вопрос: как вы боролись с этой проблемой? Надавайте дельных советов как перестать ловить клина при разговорах P.S В своей языковой среде такой херни у меня не было, так что это не потому что я забитый хиккан
>>756419 >что-то выдает на русском, каким бы ужасным ни был его уровень, ты такой сразу думаешь "нихера негр шпарит". Пиздеж у меня китаянку в магазинах плохо понимают и переспрашивают говорит надо правильно
>>756426 Забей это просто пример. Типа есть правила как образовывать у прилагательных отрицательную форму и форму прошедшего времени она тоже может быть отрицательной. И это всё просто разные типы окончаний. словарное + три вида окончаний для этих форм. Это как раз идеальный пример такой грамматической дрочки. Тупо по таблицы спрягать прилагательные. Можно более европейский пример спряжение по лицам глаголов в немецком там. Для твоего случая наверное сложнее. Тебе надо что-то типа взять глаголы и составить устно с ними примеры когда нужен перфект. Обязательно устно. Письмо это другой навык. Ты можешь дофига написать, потом в разговоре откроешь рот и всё, салам алейкум, ааа баа эээ мээ
Итальянский язык /italiano/
Аноним26/04/21 Пнд 18:33:03№543337Ответ
Румынский/Молдавский. Мегленорумынский.Аромунский. Истрорумынский. Восточнороманские говоры Сербии, Болгарии, Северной Буковины и разных мест диаспоры. Этимология, история, социолингвистика и всё про всё по чуть-чуть.
Трата времени на хуйню
Аноним04/05/25 Вск 11:47:59№731782Ответ
Двач, как думаешь, стоит ли тратить время на изучение языка сейчас? Раньше я изучал рисование и быдлокодинг, сейчас я упоролся в изучении английского, потому что чувствую что сосу при попытке почитать почти любую мангу. Но проблема в том что меня не покидает мысль что я снова трачу время на херню. Как я только выучу английский появится новая нейронка и обнулит любые мои старания.
>Прогресс в области искусственного интеллекта, особенно в >развитии мультимодальных языковых моделей (LLM), постепенно приближает нас к моменту, когда перевод манги с полным пониманием контекста всей истории станет реальностью. Вот ключевые факторы и возможные сроки:
>1. Текущие ограничения и необходимые улучшения: >Длина контекста: Современные LLM (например, GPT-4, Claude) обрабатывают до 100–200 тыс. токенов, но для анализа всей манги (десятки глав) требуются более эффективные архитектуры. Решения вроде иерархической памяти или сжатия контекста могут появиться в ближайшие 3–5 лет.
>Мультимодальность: Модели должны анализировать текст, >изображения, стили шрифтов и эмоции персонажей. Такие системы, как GPT-4V или Gemini, уже делают первые шаги, но для точной интерпретации связи между визуалом и текстом потребуется ещё 5–7 лет.
>Культурные нюансы: Для адаптации каламбуров, идиом и отсылок >нужны специализированные датасеты и тонкая настройка моделей на локальный контекст. Это возможно при сотрудничестве с носителями языка и культурологами (прогресс в течение 4–6 лет).
>Эффективность вычислений: Оптимизация обучения и инференса >для работы с длинными контекстами — ключевая задача. Технологии вроде sparse attention или модульных сетей могут ускорить развитие.
>2. Примерные этапы внедрения: >2025–2027: Появление инструментов для перевода отдельных глав с улучшенным анализом визуального контекста (распознавание эмоций, базовые культурные адаптации).
>2028–2030: Модели, способные отслеживать сюжетные линии и характеры персонажей в рамках одной серии манги, используя базы данных для хранения контекста.
>После 2030: Полноценные системы, интегрирующие текст, >изображения, исторический контекст и культурные особенности, с возможностью адаптации под локальную аудиторию без потери смысла.
>3. Роль человеческого фактора: >Даже продвинутые ИИ-системы потребуют участия человека для контроля качества, особенно в творческих аспектах (например, интерпретация авторского стиля). Однако автоматизация сократит время и стоимость переводов, сделав мангу доступнее глобальной аудитории.
>Итог: Технологии для контекстно-осознанного перевода манги могут достичь зрелости к началу 2030-х, если развитие мультимодальных моделей и методов обработки длинных контекстов сохранит текущую динамику.
В данном треде обсуждается сам язык, его изучение, советы и полезные материалы.
Материалы, которые могут помочь в изучении:
ー Практический курс шведского языка (Погодина Н. Е.) ー Duolingo, Memrise, Rosetta Stone (можно найти на 4PDA), а также различные форумы и соответсвующие темы.
ITT van a 3. magyar nyelv fonál Először normális kalappal
Изучать венгерский язык можно начать с учебника Энико Сий (Enikő Szíj), анон оценивает книгу как вменяемую и последовательную: http://www.twirpx.com/file/81251/
На страшилки про ужасно сложный зубодробительный язык инопланетян в центре Европы вестись не стоит: то есть, конечно, в лексике знакомого мало, а грамматика для незнакомых с уральскими языками необычна, но в целом ничего сверхъестественного нет. Восемнадцать падежей на деле оказываются более чем регулярными, а фонетика для русскоязычных не представляет сложности.
>>755813 >и как быть А на самом деле никак. Можно и так и так. И вообще в языке полно диалектов с хитрющими дифтонгами и зияниями, а раньше их было ещё больше, всякие стечения oa, ua. Мне больше всего ндравитца в этом отношении leülnie — вот где раздол для вариативистики.
Аау вообще другого сорта стечение, мало кто втыкает йот, обычно что-то навроде пыйльдааульслышится.
fasz hegyről пытался найти анолог в венгерском, вроде пока походе на Ajtóstul ront be a házba он вошел в до черещ дверь и Felkavarta az állóvizet он взбудоражил воду
Арахау – априорный искусственный конланг, созданный в 2006году российским писателем и журналистом Иваном Карасёвым. Построен на полисинтетической основе с активной типологией: каждый гласный звук передаёт значение существительного, согласные– уточняют смысл и грамматику. Грамматика максимально простая, даже слишком.
Понимающие в этой теме люди сразу спросят: "зачем вообще посвящать тред такой ерунде?" Я тоже решил, что ерунда. Прочитал учебник 1 раз, ничего не понял. Второй раз - тоже не понял. На третий раз я таки всё понял и принял: "Зерно здравого смысла-то тут есть!". Поэтому, решил создать тред. НА мой взгляд, самый туманный момент это свовообразование и морфемное деление.
Нашёл вот в учебнике ещё один прикольный пример словообразования: mam – ‘плыть’ (о человеке); mim – ‘плыть’ (о дереве), сплав бревен по реке; mampü (mamesapü, uamampü) – ‘человек плывет по реке’ (вплавь); mamvü – ‘человек плывет по реке’ (на чем-то); mamvlü – ‘человек плывет под водой’; mamvlür (kmamvlü, azür) – ‘водолаз’.
Кто-нибудь знает хороший плеер через который можно смотреть фильмы с двойными субтитрами и редактировать шрифты и размеры каждых субтитров, даже отдельно редактировать субтитры которые дублируют оригинальные субтитры и переводят на другой язык(на русский) возможность и кликать на каждое слово чтобы узнавать значение в словаре? Пробовал PotPlayer, вроде все идеально, но к сожалению нельзя редактировать субтитры по отдельности(официально у него такой возможности нет). И только с гугл переподчиком работает(хотя в функции есть Deepl, Яндекс и другие переводчики, но они не работают) Вчера узнал про спальный плеер LLPlayer разработанный для изучающих языки, но к сожалению не смог сказать, Windows запросил его как вредоносное(хотя качал с официального сайта). До этого пытался что-то там с VMP, но я нихуя ниче не смог разобраться в этом плеере. Сегодня ночью решил скачать и посмотреть че за плеер KM Player. Пока что мало что в нем разобрался. Можете пожалуйста посоветовать какие другие плеере есть??
PS.: пробовал в онлайн сайтах, жопа сгорела в том, что везде нахуй нет никаких фильмов с двойными субтитрами в свободном доступе, даже оригинальных нет, везде дубляж, как будто РФ максимально анально огородила себя от английской среди настолько, насколько это возможно(французам стоит поучиться у России). Единственный сайты где есть двойные субтитры как правильно имеют шакальное качество, как и в Кинопоиске не все фильмы доступны, цены на подписку грабительские (2 косарей за месяц). Гугл расширения которые я пробовал тоже не подходят В итоге как вариант выбираю фильмы с торрентов + специальный плеер(единственный вариант)
>>755364 (OP) > но к сожалению нельзя редактировать субтитры по отдельности Попробуй редактировать сами субтитры, если тебе никак. Ну типа открыл файл субтитров, скопировал туда свой любимый стиль и размер шрифтов, оно тебе так показывать и будет
Калалагавья или идиом с кошерным названием "язык Западной Пустыни"? А может, тямпаррпуйнгу или, на худой конец, дирбал? Редкий анон о них слышал, но всего существует более 250 австралийских языков, делящихся на 16 языковых семей и кучу изолятов. Интересны все тем, что развивались практически независимо от других языковых семей как минимум 50 тыс. лет, то есть, изолировались до гипотетического разделения человечества на расы. А значит, ваша пра^10-бабка вполне могла говорить на дальних предках сих языков. В тред призываются все заинтересованные, любители и просто диванные теоретики. Спрашиваем, обсуждаем, делимся ссылками на ресурсы.