Главная Юзердоски Каталог Трекер NSFW Настройки

Иностранные языки

Ответить в тред Ответить в тред
Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить | Автообновление | 403 110 75
Японский язык. Тред №345 /japanese/ Аноним 02/03/26 Пнд 16:14:37 755277 1
.jpg 333Кб, 636x636
636x636
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>753882 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046
Tae Kim's guide
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион)
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
http://yourei.jp/
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
https://djtlib.surge.sh/
https://yomou.syosetu.com/
https://kakuyomu.jp/
https://lolibrary.moe/
https://nyaa.si/?f=0&c=0_0&q=TMW
Мангу:
https://rawkuma.com/
https://pastebin.com/N9fGAXjA
Грамматика японского языка, Карпека Д.А., 2018.
https://obuchalka.org/20180827103365/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-1-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103381/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-2-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103382/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-3-karpeka-d-a-2018.html
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

https://pastebin.com/GeVZu8wQ
https://2ch.hk/fl/arch/
Аноним 02/03/26 Пнд 16:22:47 755280 2
N 103.webm 152Кб, 960x540, 00:00:02
960x540
しています
Аноним 02/03/26 Пнд 16:50:02 755285 3
1772427516329221.jpg 237Кб, 2102x2070
2102x2070
>>755275 →
https://animefirst.ru/news/134-ponyatie-nindzjo

Гири и ниндзë - это японские категории поведения в обществе.

Если гири - это грубо говоря "социальный долг", то ниндзë - это "человеческие чувства".
"Гири" - это поведение как правильно по иерархии, а "ниндзë" - как по-гуманистичному.

И балансируя между гири и ниндзë, раскрывается в Японии отаку эстетика, ведь именно это интересует анонов в треде.
Аноним 02/03/26 Пнд 18:16:33 755291 4
>>755285
Кароче гири - это как общество обращается с тобой (слыш работай, старших увожай, начальнику не перечь итд) и как оно тебя ебет

А ниндзе - это как ты должен этому обществу отвечать (подставляй там правую щеку, итд)

>И балансируя между гири и ниндзë
Челы которые поняли насколько это несправедливая хуйня просто из этого общества нахуй уходят становясь затворниками или выпиливаются нахуй (
Аноним 02/03/26 Пнд 18:39:37 755292 5
>>755285
>>755291
Я видимо в каком-то другом значении или другое слово видел.
«Ничто не чувствуется так глубоко, как гири. Порой, даже после смерти двоюродного брата, не хочется проливать слезы. Но иногда узнаешь о человеке, который жил пятьдесят или сто лет назад, о котором не знаешь почти ничего, и с которым не имеешь никакого родства, и все же из чувства гири проливаешь слезы».

Я почему-то по контексту думал что тут речь о каком-то чувстве респекта вроде "эх были ж люди боевые, да говорят ещё какие...", а не "социальный долг обязавает меня оплакивать незнакомца" Оригинала не видел, какие канжи там для гири не знаю
Аноним 02/03/26 Пнд 18:50:57 755293 6
>>755236 →
Ты напутал кислое с длинным.
Не китайцы принесли им прогресс,а письменность как таковая. Китайская она или какая - вопрос десятый.
Я же вопрошаю, другое. Если бы к ним зарулил какой-нибудь условный Кирилл и Мефодий с обычным алфавитом, какой бы мы имели япусик сейчас?
Аноним 02/03/26 Пнд 18:52:11 755294 7
Аноним 02/03/26 Пнд 18:53:57 755295 8
1772466834822.webm 16773Кб, 1920x1080, 00:00:46
1920x1080
>>755285
> Если гири - это грубо говоря "социальный долг"
Аноним 02/03/26 Пнд 19:25:26 755297 9
>>755295
А вот и пример великого искусства. Покажите мне такое у китайцев.
Аноним 02/03/26 Пнд 19:49:16 755298 10
>>755297
Китаец не откажет товарищу в накадаши.
Аноним 02/03/26 Пнд 20:23:39 755299 11
Тут есть такие, которые учат японский, не зная английский?
Аноним 02/03/26 Пнд 20:26:11 755300 12
Аноним 02/03/26 Пнд 22:02:02 755303 13
>>755300
И как? Просто по моему на русском материалов реально слишком мало. Нечаева поди до сих пор лучшее, что можно найти по грамматике.
Аноним 02/03/26 Пнд 22:21:19 755304 14
>>755303
Например? Что есть на английском, чего нет на русском? На этапе вката я имею ввиду, потому что учить после вката что-то не на японском не вижу смысла. Тем более играть в глухой телефон через неродной язык.

> И как?
Лично у меня очень плохо с аудированием. В плане текстового японского, когда пощщу странички с н5 вопросиком из японской детской раскраски, полтреда англоучащих с продвинутыми материалами обсирается.
Аноним 02/03/26 Пнд 22:23:55 755305 15
>>755304
> Что есть на английском, чего нет на русском?
..единственное, от себя добавлю, у англюсиков есть Тай Ким, который предлагает переводить は, как "что касается". Считаю это крайне заебатым костылем, чего ни разу не встречал в русских академических источниках.
Аноним 02/03/26 Пнд 23:11:36 755307 16
i.webp 54Кб, 466x578
466x578
Аноним 03/03/26 Втр 00:18:32 755309 17
>>755304
>Что есть на английском, чего нет на русском?
1. Учебники на русском это либо переусложненный пиздец типа нечаевой, либо корявые переводы с английского, либо справочники а не учебники типа карпеки. Также стоит отметить, что для интермидиат уровня, когда ещё не по зубам моноязычные материалы, выбор учебников на русском особенно беден.
2. На русском более-менее приличная готовая колода – судя по всему только перевод каиши 1.5к. Причем в треде были скрины намекающие на то что перевод мог быть машинным. На английском много разных, более качественных и большего размера.
3. В японо-русских словарях иногда нет редких слов. И сами словари не такие удобные. Более-менее нормальный только jardic, пожалуй, но на фоне джишо выглядит кустарным.
Аноним 03/03/26 Втр 00:24:35 755311 18
>>755309
>нет редких слов. И сами словари не такие удобные
nyars.moe попробуй, а еще лучше сам начни туда добавлять.
Аноним 03/03/26 Втр 00:30:46 755312 19
>>755305
> Считаю это крайне заебатым костылем
Нихончую, лютый кринж.
Аноним 03/03/26 Втр 00:32:10 755313 20
>>755309
>переусложненный пиздец типа нечаевой
Что там переусложнено?
Аноним 03/03/26 Втр 00:35:07 755314 21
изображение.png 851Кб, 780x780
780x780
Аноним 03/03/26 Втр 00:40:06 755315 22
>>755311
Не моя работа и мне не нужны словари на русском. Потыкал сейчас недавно добавленные слова, и например ни там, ни там нет перевода на русский слова 繋ぎ服, вместо этого предлагается заглушка на англюсике.

>>755313
Вместо нормальной терминологии всякие первые и вторые спряжения, отглагольные обстоятельства, придуманы имена "падежам" и пр. В этом нет необходимости. Я думаю это можно описать словом "оверинжиниринг".
Аноним 03/03/26 Втр 01:09:02 755317 23
1772489341834.png 19Кб, 483x166
483x166
>>755315
А ещё добавили новую основу 意志形, а 命令形 убрали。
Аноним 03/03/26 Втр 01:56:07 755319 24
>>755314
Да, это одно и тоже почти, только в карпеке некоторые примеры заменены на более свежие и нет транслитерации
Аноним 03/03/26 Втр 05:38:54 755323 25
>>755309
> 1.
Я конкретные примеры прошу указать, а то воевать с ветряными мельницами это не мое. А то: Нечаева это сложно; о, оказывается есть есть еще годнейший Карпека, но это другое...
У меня, кстати, троешный атестат и нет вышки, я Ничаеву прошол бес праблем. Может проблема то не в недастатке матерьялов на руском? А в операторе туловища, которое держит учебник.

> для интермидиат уровня, когда ещё
Опять же. Давай разбирать конкретные примеры, я с этой проблемой не сталкивался, не знаю как с ней спорить.

> готовая колода –
Тут стало понятно с кем имею дело, дальше не стал читать. Это как когда ты хочешь говорить об изобразительном искусстве: об инструменте, техниках, творческом подъеме во время рисования; а тебе в собеседники подсовывают двачера сохраняющего смешные картинки на жесткий диск, его интерес к картинкам заканчивается на постинге собранных паков в тред.
Аноним 03/03/26 Втр 05:43:31 755324 26
>>755323
> не делал анки
Значит плохо знаешь японский. Зачем объяснять что-то.
Аноним 03/03/26 Втр 05:45:18 755325 27
>>755312
Да нет, мне наоборот этот момент нравится, хоть он и неуниверсальный. А костыльная природа даже очаровательна своей нелепостью.

>>755324
> не понимаю русского
Вот и ответ на все вопросы.
Аноним 03/03/26 Втр 06:07:12 755326 28
image.png 29Кб, 1015x470
1015x470
>>755315
> не вписали 繋ぎ服
Потому что это не слово, а канцеляритный франкенштейн, искусственно сшитый подлиннее для важности звучания. Во-вторых, чел, задумайся. Ты предлагаешь выучить третий язык, чтобы. Прочитать. Перевод. Слова в словаре. Таких уникальных слов наберется с сотню-другую, если тебе к моменту встречи с ними все еще ТРЕБУЕТСЯ словарь, что без него ажно нельзя нигде больше посмотреть .. ну могу только посочувствовать.
Аноним 03/03/26 Втр 06:18:08 755327 29
>>755326
> нинужно
Звучит как коупинг, как и безосновательное предположение о том что таких слов очень мало. Поинт был в том что в русских словарях меньше слов. Это слово и его нет. Похуй что ты там думаешь насчет слов которых нет - это нерелевантно и попытка сменить тему.

В английском словаре, кстати, это значение также есть у просто 繋ぎ без 服. В отличие от.
Аноним 03/03/26 Втр 06:23:19 755328 30
>>755326
>канцелярит
Значение знаешь, еблан? Цунаги это обычный разговорный язык.
Аноним 03/03/26 Втр 06:42:44 755329 31
image.png 38Кб, 1125x761
1125x761
>>755327
> В отличие от.
Пикрил. Ну и раз подняли тему дроча переводов, отсылаю к срачу про 心中, когда наличие/отсутствие перевода не играет роли, среднестатистический перевододрочер не может внятно пользоваться выбранным инструментом(англоязычный словарь при заявленном интермедиат уровне), как показал срач. Возможно тут есть прямая связь, цунаги, между выбором инструмента и мозговой дисфункцией.

>>755328
Тебе в загон с >>755324
Аноним 03/03/26 Втр 06:48:36 755330 32
>>755329
Перевод прочитать это просто быстрее чем длинное определение в толковом словаре, которое в случае некоторых категорий слов может быть все равно не очень понятным (например, названия растений и животных).

В конченом итоге при потреблении контента никакого "перевода в голове" все равно нет, если только ты не вкатун не знающий толком язык.
Аноним 03/03/26 Втр 06:48:44 755331 33
>>755329
> спойлер
При заявленном интермедиат уровне - японского. Фикс.
Аноним 03/03/26 Втр 06:51:26 755332 34
>>755331
У изучавшего японский через русский из-за незнания английского нет права кого-то осуждать.
Аноним 03/03/26 Втр 06:58:38 755333 35
jpn5.png 573Кб, 1183x911
1183x911
>>755330
>Перевод прочитать это просто быстрее чем длинное определение в толковом словаре
Картинка в тему.
Аноним 03/03/26 Втр 07:07:47 755334 36
>>755332
Таких не бывает, выучить японский через русский невозможно. Без знания английского, японскому могут только научить (надрессировать) другие, в универе например, а самому выучить невозможно. Самостоятельно, незнание английского означает нет желания учить иностранные языки в принципе, так что никакой не выучишь, и японский в частности. Незнание английского как базового иностранного означает быдло неспособное к языкам.
Аноним 03/03/26 Втр 07:08:35 755335 37
>>755330
Не знаю, у меня уровень владения японским не самый высокий, читаю моноязычные словари бегло. Трудности вызывают какие-то определения из наук, или явления из традиционной культуры. Либо, что парадокс, самые простые элементарные частоупотребимые слова, потому что глаза разбегаются и в груди сразу что-то падает. Для животных есть гуглокартинки. Сэкономленное на переводе время ты все равно потратишь на собирание пазла из переведенного текста.

> "перевода в голове" все равно нет
Я не верю в это, считаю либо просто понтами, либо люди занимаются самообманом. В разной степени ты все равно воспринимаешь язык через призму родного языка. Если я неправ, дерзни объяснить как это у тебя происходит на конкретном примере без обскурной непроверяемой шизы про мыслеформы.

>>755333
Ответ буквально в первом предложении на слове こと, дальше можно не читать, если японский все еще напрягает. Ты когда номер телефона акк в телеге или дискорде у человека записываешь, всю его биографию тоже заучиваешь?
Аноним 03/03/26 Втр 07:15:11 755336 38
>>755335
Вообще-то нет, статья полезна упоминанием других чтений, чего в переводе нет, а это очень важно.
Аноним 03/03/26 Втр 07:22:33 755337 39
>>755336
В статье много чего полезного, например акцент на способ употребления, а не что это любая вода температуры выше комнатной. [calambur]Но вкатун наверно утонет в этой воде.[/calambur]
Аноним 03/03/26 Втр 07:22:52 755338 40
>>755335
> без обскурной непроверяемой шизы про мыслеформы
А что с ними было не так? Встретил, например, 久闊 и прочитал перевод в джишо. Запомнил что оно означает как невербальную "мыслеформу". Подставляешь её в предложение где изначально встретил слово, понимаешь его смысл благодаря восполненному пробелу. Это не значит что ты перевел все предложение на английский в голове как дурак, и тем более не значит что это будет делаться к каждым предложением, где это слово встретится в будущем.

Проведя аналогию с программированием, переводы слов это как указатели на области памяти. Указатель может направить тебя в нужное место, и сделать это быстрее чем поиск сразу в памяти, после чего его миссия выполнена и дальше его можно не использовать.

Если ты хорошо знаешь языки, то информация на них взаимозаменяема, и можно даже не помнить на каком из трех языком ты что-то прочитал.
Аноним 03/03/26 Втр 07:35:45 755339 41
>>755338
На РАБотку еду, чух-чух. Вечером отвечу.
Аноним 03/03/26 Втр 10:01:45 755346 42
>>755334
Галковский, залогиньтесь
Аноним 03/03/26 Втр 10:13:11 755348 43
1772521990246.png 85Кб, 898x347
898x347
>>755329
> отсылаю к срачу про 心中
А я забыл, чё там было. Типа переводчики мангу неправильно перевели? Ты помнишь, в каком треде это было? Там походу текстом не писали 心中, потому что находится пикрил без срача до срача, а следующее упоминание 心中 это уже, судя по всему, после срача.
Аноним 03/03/26 Втр 10:13:39 755349 44
Аноним 03/03/26 Втр 10:39:44 755350 45
>>755335
> > "перевода в голове" все равно нет
> Я не верю в это, считаю либо просто понтами, либо люди занимаются самообманом.
А если, допустим, сижу я за компом, и вдруг в нём чё-то неожиданное и непонятное случается (может, забаговалось чё-то), и я тогда такой 「どいうことнахуй...」. Или, может, я чё-то пытаюсь заставить работать (например, в винде звук сломался, допустим), тыкаю, а оно не хочет, я опять чё-то поменял, в попытках заставить его работать, а оно опять не работает, и я тогда, допустим, 「даなんでблять!」. Если чё-то странное и неожиданное увидел, тогда 「えっなんだこりゃ」。Или если сделал очередной, например, 15-й тенролл в гаче, а мне до сих пор так и не выпула нихуя нужного, тогда 「クソ」, а если 20-й, тогда 「クソが!」。Или, может, мне мамка какую-нибудь хуйню рассказала, а я такой 「ふーん」。
Как ты считаешь, у меня тут есть перевод в голове во время этого или нет?

мимо
Аноним 03/03/26 Втр 11:38:43 755354 46
>>755335
>> "перевода в голове" все равно нет
>Я не верю в это, считаю либо просто понтами, либо люди занимаются самообманом.
Посмотрите на это врёти.
У меня не только перевода в голове никогда не было, но даже хуже, постоянно забываю русский и английский, в голове крутится японское слово, я напрягаюсь, но не могу вспомнить как будет по-английски или русски.
Аноним 03/03/26 Втр 11:48:01 755355 47
>>755354
> в голове крутится японское слово, я напрягаюсь, но не могу вспомнить как будет по-английски или русски
Сейм.
Аноним 03/03/26 Втр 15:10:38 755368 48
Могу согласиться что есть такой эффект, да. Когда уже достаточное время с каким-то языком провел, то в голове формируются просто абстракции какие-то, без перевода. Перевод наверное для мозга это дополнительная работа. То есть нужно не просто слово с абстракцией какой-то связывать, а чет типа такой конструкции:
фраза на языке 1 - абстракция - фраза на 2-м языке
что очевидно сложнее и энергозатратнее.
Аноним 03/03/26 Втр 15:25:50 755372 49
>>755368
Естественно, перевод это работа, платят за труд.
Аноним 03/03/26 Втр 16:21:13 755376 50
13b9811f8f290b0[...].jpg 154Кб, 736x1104
736x1104
Есть у кого-то все жлпт кандзи разбитые по уровням, типа такой хуйни но с фуриганой?
Аноним 03/03/26 Втр 16:24:36 755378 51
image.png 16Кб, 114x97
114x97
image.png 12Кб, 107x95
107x95
image.png 13Кб, 92x91
92x91
image.png 18Кб, 216x102
216x102
>>755376
Чёт кекнул, хоть бы шрифты японские сделали.
Аноним 03/03/26 Втр 16:28:50 755379 52
>>755378
Подобную инфографику какие-то аутисты всегда делают.
Видел пдфку со всеми кандзями разбитыми по образовательным уровням от детсада до универа, так вот, там в название было написано "with furigana", а внутри её нет и только ромадзи
Аноним 03/03/26 Втр 16:30:11 755380 53
>>755350
> так и не выпало
фикс
Аноним 03/03/26 Втр 17:32:06 755386 54
>>755378
Третий - пиздец, там вместо дерева ホ
Аноним 03/03/26 Втр 17:46:38 755388 55
image.png 811Кб, 722x1078
722x1078
>>755338
Если бы ты невербально ощущал слова, ты бы владел языком свободно как нейтив, даже не зная и половины слов - прекрасно осознавая как "правильно", а как "неправильно". Это как цветные кубики собирать. Если ты считаешь, что не переводишь, это не значит, что так и есть на самом деле. 1) Возможно ты просто этого не замечаешь, потому что "перевод" происходит очень быстро; собственно ты сам приводишь аналогию с програмированием, когда у тебя запрос идет в любом случае к основе, а родной язык это самые жирные нейронные магистрали в головном мозге, на которых зыждется мышление. 2) Возможно, ты просто копротивляешься, отрицая самому себе, что занимаешься переводом. Так как это очень стыдно, и механизм психологической защиты коупит стыд самообманом.

> Если ты хорошо знаешь языки
Со временем конечно все закрепляется. Но, кто хорошо знает язык, у того не стоит вопрос откуда брать информацию. Соответственно, если анон приводит аргументы, что на русском ему учебников и словаря не хватает, значит язык он знает плохо. Значит этот абзац не про нас тут сейчас в итт треде.

>>755348
> 17й год
Фига ты копнул. Не так давно так же зашла речь про двуязычные словари. Ну и я предложил анону перевести пикрил используя СТРОГО определение из словаря, он слился. Вместо него чуть-чуть попробовал другой анон, а когда выложили правильный ответ СРАЗУ прискакал первый кабанчиком с постом ПФФДАЯЗНАЛ, ЭТО ЖЕ ОЧЕВИДНО.

>>755350
Это привычка. Как вазафа пепе. У меня при мигренях постоянно крутится на языке: атамаитТай, блядь.

>>755354
Например?
Аноним 03/03/26 Втр 17:52:35 755389 56
>>755388
> предложил анону перевести
Именно перевести, я имею введу. То есть, собрать паззл из переводов слов.
Аноним 03/03/26 Втр 17:56:19 755392 57
>>755388
> Фига ты копнул. Не так давно так же зашла речь про двуязычные словари. Ну и я предложил анону перевести пикрил используя СТРОГО определение из словаря, он слился. Вместо него чуть-чуть попробовал другой анон, а когда выложили правильный ответ СРАЗУ прискакал первый кабанчиком с постом ПФФДАЯЗНАЛ, ЭТО ЖЕ ОЧЕВИДНО.
А, нашёл: >>745064 →
Аноним 03/03/26 Втр 17:58:49 755394 58
>>755338
Дополню.
> что с ними было не так?
"Не так" то что ты не можешь описать инструмент с которым якобы работаешь. Вместо этого я получаю порцию инфоцыганщины про мыслеформы и инфополя, с аналогиями. А всякая аналогия ложная. Я считаю, что это не описания, а гнойные выделения, которыми психика заливает душевные раны из пункта 2). Я не понимаю как с ними работать.

>>755392
Да.
Аноним 03/03/26 Втр 18:01:39 755395 59
GqvWa2absAAcdSx.jpg 41Кб, 739x415
739x415
>>755394
>Я не понимаю
Ну ладно, нет так нет. Пойду лучше анки сделаю.
Аноним 03/03/26 Втр 18:07:55 755397 60
>>755388
> когда у тебя запрос идет в любом случае к основе, а родной язык это самые жирные нейронные магистрали в головном мозге, на которых зыждется мышление
Если что, у тебя в памяти сами сущности и слова их описывающие хранятся отдельно. Поэтому люди могут забывать, как что-то называется, при этом не забывая само это что-то.
Потом, для другого языка у тебя другие нейроны работают, и получается, что у тебя часть нейронов для русского, часть для японского, и из-за этого, когда ты в течение какого-то время сидел читал ранобэ, у тебя после этого некоторое время будет возбуждён японский отдел, и присыплён русский отдел, в результате чего некоторое время после этого большинство мыслей будут на японском генериться, а не на русском.
Так что не обязательно через русский текстовый процессор должны проходить мысли. И, соответственно, смысл прочитанного или услышанного ты можешь понять, не прогоняя его через русик.
мимо
Аноним 03/03/26 Втр 18:37:48 755402 61
>>755397
Ничего там не переключается на японский и русский, без фактов тут только мое слово против твоего. Ты когда пример на математике решаешь, у тебя на "цифровой" переключается? "Нет", ты работаешь с цифрами через русский, потому что на нем думаешь. И "да", ты не переводишь цифры на русский, решаешь, а потом переводишь обратно в цифры, все происходит через мыслеформы ебучие, что бы это ни значило, но я буду называть этим словом надстройку над образом слова на родном языке. Все мы пользуемся этими "надстройками" в разной степени изменения, поэтому некоторые действительно могут принять это за "непереведение". Более того, самого явления "переводить в голове" не существует, только если чел не знающий языка переводит со словарем по одному слову, это инфоцыганщина или просто понты.
Аноним 03/03/26 Втр 18:50:22 755403 62
imagе.png 234Кб, 1192x421
1192x421
Аноним 03/03/26 Втр 19:13:16 755409 63
>>755402
>спойлер
Ну вот ты и понял, что такое "переводить в голове", а говоришь не существует и не бывает. Переход на мыслеформы - это уже отвязка от перевода в голове, какая разница если изначально эти мыслеформы были завязаны на родной язык, если потом они уже языко-инвариантны и свободно используются мозгом при работе с любым другим языком?
Аноним 03/03/26 Втр 19:15:54 755410 64
>>755402
А почему должен быть какой-то цифровой язык?
С цифрами ты можешь хоть на русском хоть на японском работать. У меня, кстати, числа на японском плохо воспринимаются. На русском гораздо лучше воспринимаются, и когда я числа вижу, у меня обычно именно на русском они произносятся, а не на японском. Даже когда я в японском тексте вижу (кроме случаев, когда я читаю ранобэ/мангу продолжительное время), и получается типа, что 1989年 будет "тыща девясот восемьсят девять-нэн". Чтобы числа научиться нормально на японском воспринимать, это, наверное, надо несколько лет математику на японском изучать в школе.
Я помню, в детстве, когда мне было, мб 2-3 года, как я с трудом числа запоминал. У меня там была полка с мамкиными книжками, и там была серия книжек с нумерацией на корешках от 1 до 20 с чем-то, и я на них смотрел, и пытался вспоминать названия чисел. И там была сложность, что у 12-19 в названии идёт сначала вторая цифра, в то время как у 21+ идут цифры по порядку. Я сам не мог понять чё за хуйня, и мне мамка ответила, что типа "Xнадцать" означает что типа столько сверху на десятке (дцать=десять), и стало более менее логично. И я теперь в японском, когда хочу сказать какое-нибудь число двухзначное, иногда путаю местами цифры. Как-то в врчате так у меня чел спросил чё-то, я хотел ответить что-то типа, например, "12", а случайно сказал, наоборот, ”にじゅういち”, и с меня япошка тогда проиграл, потому что 明らかに число было несоответствующе большим (к сожалению, не помню, про что это было).
> я буду называть этим словом надстройку над образом слова на родном языке
Нет, наоборот, слова на языках это надстройка над ними.
Аноним 03/03/26 Втр 20:28:45 755411 65
>>755409
> спойлер
Это не относится к изучению языка. Соответственно мы это явление не рассматриваем в рамках нити.

>>755410
> А почему должен быть какой-то цифровой язык?
Потому что математика это язык чисел.

> Нет, наоборот, слова на языках это надстройка над ними.
Я не пони.
Аноним 03/03/26 Втр 20:48:23 755412 66
>>755376
нахуя тебе, чекай кандзи на kanjitenon
Аноним 03/03/26 Втр 22:15:00 755416 67
uletbelyivneseno.jpg 60Кб, 800x591
800x591
Здравствуйте. Где можно скачивать книги на японском языке в формате fb2, epub бесплатно и полностью?
Аноним 03/03/26 Втр 22:29:54 755418 68
>>755416
На няше, либгене и архиве Анны.
Аноним 03/03/26 Втр 22:42:52 755420 69
>>755412
>нахуя тебе
Распечатать для удобства.
Аноним 03/03/26 Втр 22:43:12 755421 70
>>755418
Что за няша? Как зайти на либген? И что за архив анны?
Аноним 03/03/26 Втр 22:45:54 755422 71
>>755421
nyaa.si
libgen.li
annas-archive.gl
Аноним 03/03/26 Втр 22:48:18 755423 72
>>755422
Спасибо. На annas-archive.gl чёрт ногу сломит, как там искать именно японские книги каталогом?
Аноним 03/03/26 Втр 22:53:50 755424 73
>>755423
Ну вбей название нужной тебе книги в поиск.
Аноним 03/03/26 Втр 22:55:01 755425 74
>>755424
Ну и гавно, это самый неудобный сайт в мире. Почему нет просто таких как Project Gutenberg?
Аноним 03/03/26 Втр 22:57:56 755426 75
homemade-cookie[...].jpg 67Кб, 740x416
740x416
Хотя ладно сойдет, спасибо большое.
Аноним 04/03/26 Срд 00:29:07 755437 76
Где можно послушать как звучит расширение катаканы?
Чем, например, отличаются ヴァ, ウァ, クァ?
Аноним 04/03/26 Срд 03:35:30 755447 77
>>755437
Чел, японцы не умеют правильно произносить эту хуйню. Вон японка тупо читает クァ как カ - https://forvo.com/search/クアルテット/
>ヴァ, ウァ
Просто как ワ читают и все.
Аноним 04/03/26 Срд 04:23:37 755448 78
>>755409
>какая разница если изначально эти мыслеформы были завязаны на родной язык, если потом они уже языко-инвариантны и свободно используются мозгом при работе с любым другим языком?
Здесь присутствует путаница с определением перевода. Перевод бывает двух типов, как работа, переводчик читает японскую книгу и сочиняет аналогичную книгу на русском, и как учеба, когда ученик не знает японского и пытается его по правилам расшифровать в русский.

С первым вариантом нет проблем, перевод это просто сочинение на русском, сочинять можно что угодно. А со вторым вариантом проблема. Язык это проекция мыслеформ, однако разные языки не эквивалентны, то есть разные языки содержат уникальные для себя мыслеформы которых нет в других языках. Таким образом получается, что учеба посредством перевода невозможна, язык содержит мыслеформы которые невозможно перевести, их нет в языке перевода. Но люди же по факту как-то учат языки, значит языки учатся не через переводы, а напрямую мыслеформами. Ученик читает описание значения неизвестной мыслеформы, но это не она, он потом берет и читает японский текст, видит эту конструкцию и пытается понять её смысл посреди других конструкций языка которые он уже знает. То есть происходит конструирование новой японской мыслеформы из ничего, из пока еще мутного описания, посредством практики реального языка через связи с окружающими, уже известными мыслеформами.

Проще говоря, учеба это ЧУВСТВОВАНИЕ, не реторика на словах, а то что японцы называют "научиться телом".

Как пример, читаю книжку, там машина с искусственным интеллектом. Один персонаж с ней знаком и считает живой сущностью со своей волей, а потом приходит другой и говорит, да я понимаю, но это лишь компьютер выполняющий инструкции, он только симулирует, это иллюзии. А потом они вдвоем на этой машине отправляются на войну и их ловят пришельцы, и чтобы не сдохнуть и сбежать из плена эта машина послушала второго неверующего чела, но не выполнила инструкции, а стала действовать самостоятельно, они чуть было не взрываются нахуй, но в конце чудом спасаются. Второй чел пересрадся со всей ситуации, и когда опасность миновала, онтпризнался первому ДА, ВОТ СЕЙЧАС Я ПОНИМАЮ ЧТО ТЫ ГОВОРИЛ У ЭТОЙ МАШИНЫ ЕСТЬ ВОЛЯ.

То есть раньше он не понимал, пиздежь на словах это не учеба, ты учишься только когда ПРОЧУВСТВЕШЬ, чувство, ощущение невыразимое словами, это и есть настоящая учеба языку, когда ты познаешь мыслеформы напрямую. А слова лишь указывают на нужные мыслеформы, но не являются ими. Мыслеформы ты должен сам сконструировать на пустом месте по косвенной информации как переводное описание и контекст самого текста.

Кто же тупой, не может конструировать мыслеформы, тот вечно сидит расшифровывает по правилам с бумажки пытаясь переводить, подгонять один язык к другому. Это мертворожденное занятие идиота. Дебилы вообще очень любят бумажки с инструкциями и очень не любят неясные эфемерные вещи как мыслеформы в частности.
Аноним 04/03/26 Срд 05:00:13 755449 79
>>755437
>Чем, например, отличаются ヴァ, ウァ, クァ?
ヴァ ба
ウァ уа
クァкуа
Второе и третье на английский манер, как Walter может быть прочитан как "Волтер", но правильнее "Уолтер".
Аноним 04/03/26 Срд 05:26:54 755451 80
>>755378
Шрифты как шрифты, всё понятно. Скорее наоборот, никогда не понимал придирчивых шизов, разглядывающих картинки до последнего пикселя и докапывающиеся до малейших деталей. Хотя, после недавних бед с кукухой я немного по-новому взглянул на человеческое мышление. Люди и правда разные, одни могут в упор не замечать того, что для других имеет огромное значение.
мимо
Аноним 04/03/26 Срд 06:27:30 755453 81
>>755451
В учебном материале это абсолютно неприемлемо.
Аноним 04/03/26 Срд 07:18:19 755454 82
>>755451
>учит японский
>путая его с китайским
Это не мелочь, а фатальная некомпетентность. Петуха надо обоссать и выгнать пинками. Одно дело не знать, каждый свободен знать и не знать что хочет, но если взялся учить, учитель обязан знать, иначе должен получать по ебалу чтобы другим пидарасам было не повадно корчить из себя учителей.
Аноним 04/03/26 Срд 08:37:39 755455 83
image.png 31Кб, 208x131
208x131
>>755451
>до последнего пикселя
Ну вот тебе пример. Справа не тот радикал, должен быть такой как слева, это не просто другой шрифт, это другой кандзи
Аноним 04/03/26 Срд 09:16:02 755456 84
>>755455
>это другой кандзи
Чтение? Значение? Линк на словарную статью?
Аноним 04/03/26 Срд 09:21:03 755457 85
Аноним 04/03/26 Срд 09:46:00 755460 86
>>755457
>другой кандзи
>unification
Это расценивать как признание "другого кандзи" вариантным написанием? Или что ты этим хотел сказать?
Аноним 04/03/26 Срд 09:47:40 755461 87
Аноним 04/03/26 Срд 09:50:00 755462 88
>>755461
Значит, возвращаясь к изначальной теме, автор той хуйни в конце концов не был так уж неправ?
Аноним 04/03/26 Срд 09:53:31 755463 89
>>755462
Автор неправильных шрифтов и другого кандзи?
Аноним 04/03/26 Срд 09:56:04 755464 90
>>755462
Автор той хуйни вводит в заблуждение ньюфагов, которым нужны такие таблички и которые скорее всего не слышали о проблемах со шрифтами и юникодом.

Шрифты китайские, и никакого оправдания тут быть не может. То что кому-то похуй и и так понятно - их проблемы, потому что неправильно учат они сами. А тут какой-то н55 гайдзин других вводит в заблуждение.
Аноним 04/03/26 Срд 10:24:24 755465 91
1772609064241.png 41Кб, 1883x204
1883x204
1772609064253.png 50Кб, 1884x217
1884x217
1772609064255.png 50Кб, 1881x221
1881x221
1772609064257.png 291Кб, 1882x886
1882x886
>>755411
> Я не пони.
Так чё-нить понятно?
Аноним 04/03/26 Срд 10:26:04 755466 92
>>755465
P. S. Сам я длиннопост с четвёртого скриншота не читал целиком, если что.
Аноним 04/03/26 Срд 10:37:46 755467 93
>>755465
> 15/03/2022
> ...во время делания анки я...
Эх, знал ли я что через 4 года буду по-прежнему делать анки.
Аноним 04/03/26 Срд 11:06:23 755468 94
Шрифтовый придурок развёл очередную демагогию на 50 постов, но "правильные" кандзи листы так и не принёс.
Всё что нужно знать об этой помойке
Аноним 04/03/26 Срд 11:17:06 755469 95
177254427702110[...].png 10Кб, 107x95
107x95
IMG202603041115[...].jpg 24Кб, 280x280
280x280
Кто-нибудь видит разницу?
Аноним 04/03/26 Срд 11:20:36 755470 96
>>755469
Я не вижу.
А что такое? Должна быть разница?
Аноним 04/03/26 Срд 11:21:40 755471 97
Аноним 04/03/26 Срд 11:29:15 755472 98
>>755471
Так а зачем тебе?
Аноним 04/03/26 Срд 11:29:22 755473 99
>>755469
Слева китайский шрифт и справа китайский шрифт?
Аноним 04/03/26 Срд 11:43:09 755474 100
IMG0109.jpeg 67Кб, 1069x523
1069x523
Видите разницу?
Аноним 04/03/26 Срд 11:47:40 755475 101
>>755474
Вижу.
Ты решил у всех кандзей сравнить японскую версию в шрифтах с китайской или чё?
Аноним 04/03/26 Срд 11:54:02 755476 102
image.png 9Кб, 269x218
269x218
>>755469
Исправляй своё говно, петушило.
Аноним 04/03/26 Срд 11:54:51 755477 103
>>755475
Кто-то должен был показать японский вариант, зачем сравнивать все?
Аноним 04/03/26 Срд 11:56:30 755478 104
IMG202603041155[...].jpg 36Кб, 553x542
553x542
>>755473
В смысле китайский? Диаграмма начертания там тоже китайская?
Аноним 04/03/26 Срд 12:02:55 755479 105
Аноним 04/03/26 Срд 12:03:36 755480 106
>>755478
Ну на этой картинке уже японский вариант нарисован.
Аноним 04/03/26 Срд 12:03:59 755481 107
>>755477
А, ты другой анон?
Аноним 04/03/26 Срд 12:05:47 755482 108
Аноним 04/03/26 Срд 12:07:31 755483 109
>>755482
Ты слепошарый просто.
Аноним 04/03/26 Срд 12:18:28 755484 110
image.png 67Кб, 485x936
485x936
>>755478
Начертание это рукописный вариант, а не печатный.
Аноним 04/03/26 Срд 18:16:23 755490 111
2026-03-04 1727[...].png 719Кб, 719x1078
719x1078
2026-03-04 1727[...].png 1143Кб, 719x1078
719x1078
Наерно самый смешной гег за всю мангу.

>>755465
Я понимаю что пытается объяснить мыслеформами анон, он не такой умный каким пытается казаться, я просто считаю что это чушь собачья; вилами по воде, как попытки объяснять биологический механизм любви стихами Есенина. Я не понял конкретный пост:
> Нет, наоборот, слова на языках это надстройка над ними.
тут то ли опечатка, то ли в этот раз пишет сверхразум. Что значит слова на языках, и над кем над нимИ? Если "наоборот", то что чему противопоставляется?
Аноним 04/03/26 Срд 18:24:44 755491 112
>>755490
>объяснить мыслеформами анон
Несколько разных.
Аноним 04/03/26 Срд 18:25:44 755492 113
image.png 32Кб, 126x102
126x102
>>755491
Да все одинаковые.
Аноним 04/03/26 Срд 18:39:29 755493 114
>>755492
>все дураки, один я умный, но ничего ответить не могу
>я умный просто так, для этого ничего говорить не требуется
>и раз я умный, следовательно другие дураки, ведь они не я
Аноним 04/03/26 Срд 18:50:35 755494 115
>>755493
Не трясись так. Сейчас
> ничего ответить не могу
я спрашиваю.
Аноним 04/03/26 Срд 19:15:10 755496 116
>>755490
> слова на языках
Ну слова на русском языке, на японском языке, на пиндосском языке, на языке жестов, на языке пуков и т. д.
Аноним 04/03/26 Срд 19:48:54 755497 117
>>755496
А над чем настройка. Над языками? Типа, ты буквально понимаешь фразу слово НА языке?
Аноним 04/03/26 Срд 19:53:08 755498 118
>>755449
>ヴァ ба
Что ты несёшь шиз? Для БА есть バ. Зачем ещё лишнее вводить? К тому же ヴィ, по такой логике, будет читаться как БИ?
Пей таблетки.
Аноним 04/03/26 Срд 20:05:22 755500 119
kangxi-radicals.png 137Кб, 557x1056
557x1056
Шрифтодебил, а это японский или китайский?
Аноним 04/03/26 Срд 20:23:36 755501 120
>>755498
Визга много, а своего "правильного" варианта не указал. Не знаешь, не визжи, обезьяна.
Аноним 04/03/26 Срд 20:26:05 755502 121
>>755500
Китайский. У тебя даже вверху написано китаёза обоссанная.
Аноним 04/03/26 Срд 20:27:25 755503 122
image.png 148Кб, 1188x667
1188x667
image.png 7Кб, 147x225
147x225
Аноним 04/03/26 Срд 20:31:11 755504 123
>ВРЁЁТИ у нас уникальный язык, ничего общего с китайцами, наклон черточек другой!!111
Не перестаю проигрывать с островных.
Аноним 04/03/26 Срд 20:41:38 755505 124
Вот этого >>755504 нужно репортить. Он китаетред уже засрал своей политотой, теперь сюда пробежал.
Аноним 04/03/26 Срд 20:58:42 755507 125
>>755501
Обосрался - оптекай.
Аноним 04/03/26 Срд 21:29:21 755510 126
>>755504
Не пойму я этой претензии к шрифтам. Иероглифы то все же китайские.
Аноним 04/03/26 Срд 21:32:32 755511 127
>>755502
А иероглифы то китайские или японские?
Аноним 04/03/26 Срд 21:35:03 755512 128
>>755510
О том и речь, тем более, те незначительные отличия, которые они тут под микроскопом выискивают, в рукописном написании нивелируются, и я тут не про скоропись говорю.
Аноним 04/03/26 Срд 21:38:20 755513 129
Аноним 04/03/26 Срд 21:39:03 755514 130
>>755512
Неужели так сложно настроить девайс чтобы корректно отображал язык который изучаешь?

>в рукописном написании нивелируются
И часто ты их встречаешь?
Аноним 04/03/26 Срд 21:39:56 755515 131
Видимо интернет по большей части китайский, раз для японского приходится что-то включать, и пердолить
Аноним 04/03/26 Срд 21:41:55 755516 132
>>755515
Логика была в том что китайцев больше, и поэтому они дефолт. Насрать в руки авторам юникода...
Аноним 04/03/26 Срд 21:42:27 755517 133
>>755514
А если я еще и китайский изучаю, то что включать?
Аноним 04/03/26 Срд 21:44:52 755518 134
>>755517
Корректнее всего, наверное, переключать туда-сюда в зависимости от того какой язык используешь в данный момент. В случае видны удалять-добавлять японскую раскладку, в случае андроида переключать язык интерфейса телефона. Из-за долбоебов авторов юникода одновременно оба варианта иметь нельзя.
Аноним 04/03/26 Срд 21:52:49 755519 135
>>755497
Над мыслеформами же. Ты потерялся?
Аноним 04/03/26 Срд 21:55:01 755520 136
>>755498
> Что ты несёшь шиз? Для БА есть バ. Зачем ещё лишнее вводить?
Для того, чтобы различать на письме английское va и английское ba. До ввода ヴァ они писались одинаково как 「バ」。
Аноним 04/03/26 Срд 21:57:25 755521 137
>>755500
> Шрифтодебил
А зачем ты его обзываешь? Не вижу ничего дебильного в том, чтобы знать, как выглядят кандзи. Любой хоть немного владеющий японским может отличить японский и неяпонский вариант, если не у всех, то как минимум у большинства символов.
Аноним 04/03/26 Срд 21:58:05 755522 138
>>755449
>>755498
>>755520
ヴァ это ва, просто не все японцы способны правильно произнести чуждый для японского звук, и некоторые произносят как ба, потому что для японского уха это видимо ближайший аналог. То же и с остальными слогами с ヴ.
Аноним 04/03/26 Срд 22:03:25 755523 139
>>755514
У меня обе раскладки стоят, локаль японская, но браузеру на это все похуй, он меняет шрифт в зависимости от настроек конкретного сайта.
>часто ты их встречаешь
Почти в любой манге есть.
Аноним 04/03/26 Срд 22:03:38 755524 140
>>755518
>переключать
Но зачем? Только что в ushiro был разрыв в верхнем радикале? Все и так хорошо понятно.
Аноним 04/03/26 Срд 22:06:03 755525 141
>>755520
Лол что? А без этого они различить не могут?

>>755522
А ワ как они произносят, тоже как БА?
Вообще не понятно, зачем весь этот зоопарк ヷ, ヴァ, ウァ, クヮ, クァ когда есть просто ワ?
Аноним 04/03/26 Срд 22:10:23 755526 142
image.png 8Кб, 709x108
709x108
>>755523
На некоторых сайтах форсируется вариант языка, но в общем случае обычно нет.

>браузеру на это все похуй
В файрфоксе есть ещё такая настройка в about:config. Что вынесешь вперед – у того приоритет.

>>755525
>А ワ как они произносят
Как английское wa (против va). Это не один и тот же звук. В некоторых заимствованных словах va действительно превратилось в ワ (например, ワクチン), но проблема ワ в том что оно такое в японском есть только для слога с "а", и для остальных гласных такой вариант недоступен.
Аноним 04/03/26 Срд 22:10:52 755527 143
>>755525
>зачем весь этот зоопарк
Для более точного произношения иноязычных слов теми японцами, которые в состоянии это делать. Проблема в том, что большинство на это забивает.
Аноним 04/03/26 Срд 22:11:36 755528 144
Аноним 04/03/26 Срд 22:14:06 755529 145
>>755526
>В файрфоксе
Есть ее аналог в Chrome и хромоподобных браузерах?
Аноним 04/03/26 Срд 22:16:25 755530 146
>>755522
> ヴァ это ва, просто не все японцы способны правильно произнести чуждый для японского звук, и некоторые произносят как ба
Не правда. По твоей логике в аниме бы все произносили 「ヴァ」 как 「va」, так как это правильно. Но это не так. Следовательно, правильно произносить как 「バ」, а произношение как 「va」 наверное можно считать опциональной правильностью (тоже не ошибка так произнести типа) для извращенцев, либо для случаев, когда по задумке автора слово должно произноситься именно через 「va」(в каком-нибудь имени собственном).

>>755525
> Лол что? А без этого они различить не могут?
Ну если ты и va и ba будешь всегда писать как バ, то как ты различишь? Вот, увидел ты, например, 「エバ」, и как ты угадаешь, там "eba" или "eva", если заранее не знаешь?
Аноним 04/03/26 Срд 22:16:59 755531 147
>>755528
Ты написал, что мыслеформа это надстройка над словом. Представь теперь это наоборот.
Аноним 04/03/26 Срд 22:20:50 755532 148
image.png 122Кб, 400x400
400x400
>>755530
>ты угадаешь, там "eba" или "eva"
Я знаю, я умный и учил мемы.
Аноним 04/03/26 Срд 22:25:25 755533 149
image.png 107Кб, 1523x266
1523x266
>>755529
Ничего внятного не гуглится. Если в chrome//flags и в настройках в разделе шрифтов ничего такого нет, то наверное нет.

>>755530
>По твоей логике в аниме бы все произносили 「ヴァ」 как 「va」, так как это правильно.
По моему опыту когда как. Некоторые актеры озвучку могут выговорить, некоторые нет. Для японского уха, думаю, это не особо важно, примерно как для нас как для нейтивов русского не особо бросается в глаза разница между [n] и [ŋ] в английском.
Аноним 04/03/26 Срд 22:34:44 755534 150
>>755533
> По моему опыту когда как. Некоторые актеры озвучку могут выговорить, некоторые нет.
По моему опыту произношение через va обычно встречается для конкретных особых слов, типа какого-то особого имени персонажа. Такого, чтобы конкретный какой-то актёр сам всегда говорил любые ヴァ через va я не замечал и не следил за этим. У тебя есть примеры такие? Либо, если встретишь когда-нибудь, напиши. Если и так, то это лишь значит, что оба варианта правильные.
> пикрил
Ты это к чему? Если одно и то же слово можно писать через ビ, это значит, что произносить ビ будет правильно.
Аноним 04/03/26 Срд 22:42:41 755535 151
>>755534
> По моему опыту произношение через va обычно встречается для конкретных особых слов, типа какого-то особого имени персонажа
Хотя, я подумал, и не могу чё-то как-то вспомнить ничё конкретного такого. Возможно, мне это приснилось просто.
Аноним 04/03/26 Срд 22:48:43 755536 152
>>755526
>Как английское wa (против va). Это не один и тот же звук.
>>755527
>Для более точного произношения иноязычных слов
Нахуя, а главное зачем? Что ужасного если трусонюх воду произнесёт как "ватер", а не как "уватер"?
Ну комон, лучше бы разработали систему для записи в подряд идущих согласных звуков, чтобы "подвзбзднуть" можно было нормально на катакане записать.

>>755530
Я ещё раз тебя спрашиваю, шизик, зачем ヴァ надо произносить как БА, когда для БА есть своя буква, а для ВА своя?
>Вот, увидел ты, например, 「エバ」
Я エバ прочитаю как ЭБА, а если захочу написать ЭВА у меня, за каким-то то бесом, есть несколько вариантов, хотя одного エワ более чем достаточно.
Аноним 04/03/26 Срд 22:52:03 755537 153
>>755536
>зачем?
У изучающего язык не должно быть таких вопросов. Зачем... затем что так исторически сложилось, и от твоего негодования ничего не изменится. Запоминай правила как они де факто есть. Время и силы с рефлексирования лучше перенаправить на изучение.
Аноним 04/03/26 Срд 22:58:59 755538 154
>>755536
> Я ещё раз тебя спрашиваю, шизик, зачем ヴァ надо произносить как БА, когда для БА есть своя буква, а для ВА своя?
Сам шизик. Спокуху оформи.
Аноним 04/03/26 Срд 23:28:19 755539 155
>>755537
>>755538
В общем ясно, трусонюхи обосрались раз, взяв за основу письменности китайские во всех смыслах закорючки, обосрались два, не осилив нормальное логичное расширение катаканы. Необучаемые, что с них взять.
Аноним 04/03/26 Срд 23:32:47 755540 156
15939664058760.jpg 55Кб, 1000x620
1000x620
>>755539
>трусонюхи
Из китаетреда кто-то протёк что ли.
Аноним 05/03/26 Чтв 00:12:07 755541 157
Почему хирагана - плоская кана, а вместе с катаканой - временные каны?
Аноним 05/03/26 Чтв 02:12:31 755543 158
明日は晴れるといいですね - поясните что тут за грамматика в конце?
тут "то ии дес не" = завтра будет солнечно и хорошо, не правда ли?

Или тут чет другое?
Аноним 05/03/26 Чтв 02:16:41 755544 159
>>755541
Потому что 平 в слове 平仮名 значит не "плоский", а "ровный, гладкий, без выступов", а 仮 значит не "временный", а "заимствованный".
>>755543
Там と выражает условие. Дословно "хорошо, если будет солнечно".
Аноним 05/03/26 Чтв 02:17:47 755545 160
Аноним 05/03/26 Чтв 02:21:15 755546 161
>>755544 >>755545
капец вы резкие, чай не успел налить уже ответили, спасиб
Аноним 05/03/26 Чтв 04:34:43 755550 162
>>755531
Во-первых, я написал, что там надстройка над родным образом, то есть "наоборот" должно быть, что: основа неродного образа. Образ образа... сверхразумом анон не оказался, надмозгом - да. Во-вторых, по твоей логике, чтобы получить слово в словарный запас, нужно сначала осознать явление помимо его определения словами, потому что слова вторичны. Бред. То есть, я не могу выучить слово "соленый", пока не испытаю соленость и не осознаю что это за явление. Или когда мамка спрашивает детсадовца "Заенька, БУДЕШЬ кашку?", тот отвечает "БУДУ!" - это говорит о том, что детсадовец осознает понятие бытия, чи шо.
Аноним 05/03/26 Чтв 06:26:28 755552 163
>>755550
В-третьих, у каждого слова должен быть аналог, если слова вторичны. Какой аналог у >>755545 たら? А 未然形 у глагола 行く?
Аноним 05/03/26 Чтв 06:38:09 755553 164
>>755552
> аналог
..в другом языке, я имею ввиду. Даже у каждой спряженной формы.
Аноним 05/03/26 Чтв 07:02:54 755554 165
А есть вводные слова и междометия, которые не несут образов, а просто заполняют паузы. Восклицания. Устойчивые выражения, типа шершеля фам, моменто мори, ай лав ю. Которые не несут образов, люди просто примерно знают что они означают, выделяю потому что не "понимают".
Аноним 05/03/26 Чтв 07:03:26 755555 166
Ну и заберу пентипл.
Аноним 05/03/26 Чтв 08:31:58 755556 167
>>755550
>То есть, я не могу выучить слово "соленый", пока не испытаю соленость и не осознаю что это за явление.
Разумеется. "Соленое" ты уже знаешь из русского, ничего учить не надо, кроме другого слова, это простая формальность, ты лишь запомнил синоним уже известного. А вот "umami" ты не знаешь, это чужеродная мыслеформа, обосрешься понимать.

Но со вкусами, то есть явлениями реального мира, знание не особо важно, ты можешь скипать не зная или предположить неправильно, ничего особо не теряешь. Но мыслеформы не только явления, но и сама грамматика языка, правильное понимание которой критически важно. Неизвестная непонятная грамматическая конструкция, которую ты должен сам в уме выстроить из ничего, лишь по косвенным описаниям и контексту. Потому что грамматику ты не можешь скипать не понимая, у тебя текст развалится превратившись в абракадабру. Ты обязан св точности безошибочно понять что такое "умами" как это делает японец. но японца учили другие японцы, он с мальства живет и вокруг его все учат, показывают где есть умами, а где нет, то же самое с любыми мыслеформами, они учатся телом, ощущениями, словами это не описать, слово лишь пук в воздух.

Что такое слово? -"Здравствуйте". Что это за набор пердежа "Хрмкбучхв". Что это значит? Да ничего. Этот просто пердежь, триггер активирующий у тебя в голове меслеформу. сложный клубок информации, ты представляешь как удаленные люди сближаются и приступают к общению, это огромный набор твоего жизненного опыта, тебя научила целая жизнь этой концепции приветствия, мыслеформе. А произносимое слово это просто пук в воздух не несущий никакой информации.

Заучив звуки "Здравствуйте" невозможно понять что этот пердежь означает, ты должен уже знать эту мыслеформу заранее. И многое уже известно заранее, т.к. все языки имеют много общего, но далеко не всё. Языки не копии друг друга, хватает нового, чего у тебя в голове нет, и это надо из ничего самому вывести, и не как японский ребенок которого окружающие японцы как няньки учили всю жизнь, а в одиночестве гайдзина и в короткие сроки.
Аноним 05/03/26 Чтв 10:05:52 755561 168
>>755550
> Во-первых, я написал, что там надстройка над родным образом, то есть "наоборот" должно быть, что: основа неродного образа
Ладно, я мб неточно выразился, но в общем я имел в виду, что как бы мыслеформа это и есть образ (ни на каком языке) чего-то (явления, объекта, конепта), который может существовать независимо от языка без какого-либо языка, и к нему уже могут крепиться слова на каком-нибудь языке.
Аноним 05/03/26 Чтв 10:08:39 755562 169
>>755552
>>755553
Не должен. По какой логике ты решил, что он должен быть? Слова в принципе не для всего существуют. Соответственно, в разных языках может быть разный набор слов, покрывающий разный набор сущностей.
> Какой аналог у >>755545 たら? А 未然形 у глагола 行く?
Ты хочешь услышать аналоги этого в русском?
Аноним 05/03/26 Чтв 10:11:38 755563 170
>>755561
P. S. Слова, кстати, тоже являются ими по идее, так как они тоже хранятся в памяти и могут быть оперированы в уме как и любые другие сущности.
Аноним 05/03/26 Чтв 10:20:55 755565 171
>>755550
> То есть, я не могу выучить слово "соленый", пока не испытаю соленость и не осознаю что это за явление
Почему не можешь? А что ты подразумеваешь под "выучить"?
05/03/26 Чтв 14:58:05 755571 172
Аноним 05/03/26 Чтв 18:39:33 755580 173
image.png 86Кб, 1393x752
1393x752
imagе.png 100Кб, 1393x752
1393x752
>>755556
Ты не пони. Анон утверждает, что мыслеформы лежат в основе языка, а слова связанные с ними работают независимо друг от друга (таблица 1 "слова надстройки над мыслеобразом"). То есть, достаточно "непереводить", чтобы освоить язык как нейтив. Проблема в том, что пока последовательная связь цела, то ぺらぺら окей, если связь рвется в основании, то ぺらぺら не окей. Другими словами, ты просто не выстроишь речь не пережив соответствующий эмпирический опыт.
Я говорю, что ты изучаешь слова отдельно, они привязываются к эмпирическому опыту, или нет, если соответствующего опыта нет, вынь любое звено цепи и ぺらぺら все равно останется окей. С поправкой на то, что у тебя блядь родной язык будет ебать притягивать на себя любые новые языки, пока те не пожирнеют, тогда станут притягивать чуть меньше.

>>755565
Ну это анона >>755561 надо спрашивать, я просто разложил на четкие элементы его обскурное заявление.
Аноним 05/03/26 Чтв 18:41:40 755581 174
>>755580
> Я говорю
(таблица 2 "мыслеформы надстройки над словом")
Аноним 05/03/26 Чтв 18:42:23 755582 175
>>755581
..вощем, над названиями таблиц я еще работаю.
Аноним 05/03/26 Чтв 18:44:17 755583 176
>>755580
У тебя ぱ вместо ぽ, переделывай.
Аноним 05/03/26 Чтв 18:46:39 755585 177
>>755580
> >>755565
> Ну это анона >>755561 надо спрашивать, я просто разложил на четкие элементы его обскурное заявление.
Ты сделал какой-то вывод, который мне не понятно, как вывелся.
Аноним 05/03/26 Чтв 18:51:52 755586 178
>>755583
Я еще ぺろぺろ хотел сделать:) но подумал никто не поймет. А исправить забыл, ладно пусть звучит как отговорка.

>>755585
Ну я с того и начал, что мыслеформы это бессмысленная шиза >>755335 которую можно интерпретировать как угодно. И ответ >>755338 на мой пост, который и запустил шарманку.
Аноним 05/03/26 Чтв 18:54:49 755587 179
>>755586
> которую можно интерпретировать как угодно
Ну, полагаю, нужно созвать совет олдов треда и выработать определение для мыслеформы.
Аноним 05/03/26 Чтв 18:59:36 755588 180
>>755587
Хуйня без задач. Ее полтора анона пыталось форсить как противопоставление "переводу в голове". "Перевода в голове" не существует, соответственно и мыслеформа не нужна.
Аноним 05/03/26 Чтв 19:08:44 755589 181
Ты >>755562 тоже не пони.

> По какой логике ты решил, что он должен быть?
По такой логике, что анон заявляет, что слово это надстройка на мыслеформой. То есть, слово не может родиться из ничего, сущности для всех одинаковые. Собственно, эта нелепая логика и высмеивает его заявление.

> хочешь услышать аналоги этого в русском?
Да.
Аноним 05/03/26 Чтв 20:06:55 755591 182
>>755589
> слово не может родиться из ничего, сущности для всех одинаковые
Всм?

> Да.
И по какой логике ты вывел, что у всех слов и спряжений должны быть аналоги?
Аноним 05/03/26 Чтв 20:17:14 755592 183
>>755591
Ты тролишь? Если слово это надстройка образа, значит сначала нужно поместить в голову образ, а потом выучить слово. Логика анона >>755410

> по какой логике ты вывел, что
Потому что все люди живут в одной среде и сталкиваются с одними и теми же явлениями. Соответственно и мыслеформа, как запечатленный образ окружающего мира, у всех будет одна и та же, просто описана разной комбинацией звуков. Комбинации звуков у нас надстройка над образом, так как является словом.

Где ты не видишь логику? Конкретно.
Аноним 05/03/26 Чтв 20:35:41 755593 184
>>755592
> Если слово это надстройка образа, значит сначала нужно поместить в голову образ
А если образ это настройка над словом, значит, прежде чем у тебя появится образ, ты должен выучить соответствующее ему слово? А без слов у тебя не будет образов?
Аноним 05/03/26 Чтв 20:43:57 755594 185
>>755592
> Потому что все люди живут в одной среде и сталкиваются с одними и теми же явлениями.
Нет. Разные люди живут в разной среде и сталкиваются с разными явлениями.
> Соответственно и мыслеформа, как запечатленный образ окружающего мира, у всех будет одна и та же
Нет, даже если какие-то люди находятся в одной и той же пространственно-временной координате, и, соответственно, сталкиваются с одним и тем же, всё равно разные люди видят и воспринимают мир по-разному, и образы у них могут быть разные.
> у всех будет одна и та же, просто описана разной комбинацией звуков. Комбинации звуков у нас надстройка над образом, так как является словом.
Комбинации звуков это способ кодирования образов для передачи. Есть бесконечное число абсолютно разных способов их закодировать, и в разных вариантах будут разные слова. Если рассматривать слова, связанные с грамматикой, они будут сильнее разниться, если сравнивать просто наименования предметов и явлений, они будут меньше разниться, но тоже не обязаны быть одинаковыми.
Аноним 05/03/26 Чтв 21:14:50 755595 186
ワンピース.jpg 47Кб, 675x1000
675x1000
>>755594
Ой вот интересно стало. Получается, что человечество с самого появления анализирует мир вокруг себя, впитывая наглядно познаваемую информацию о внешнем мире.

Таким образом, создаëтся гипотетически некая бесконечная планетарная "база данных" образов, назовëм её условно イメージ, где циклически по Канту в рамках существующих языков синтезируются способы их передачи, а самые употребимые варианты речевых реализаций слов закрепляются в виде узусов словосочетаний того или иного языка.

То есть, для более полного понимания японского языка, тут же тред японского языка, получается рекомендуется наиболее иммерсивно погружаться в контекст персонажей, (раз уж в треде манга/аниме/ранобе обсуждается) анализируя, какие эмоциональные и философские смыслы вкладываются авторами современных японских произведений не просто лишь в слова и/или иероглифы-кандзи, а вникать иммерсивно рекомендуется аж на уровне УЗУСов словосочетаний и кандзесочетаний в диалогах и монологах персонажей в манга/аниме/ранобе...

Вот кстати расскажу одну историю про аниме Ван Пис, смотрел давно, 10 лет назад.

Я помню было тяжело сначала смотреть. Непривычно и непонятно. А потом я просто секунд на 10 закрыл глаза, очистил разум и со свежим "опустошëнным" взглядом погрузился в историю с самого начала без каких-либо изначальных предположений и ожиданий о том, какая будет история, и так было и правда интересно смотреть, и я так понимаю, здесь тоже такую же логику рекомендуется применить. Так как тогда восприятие не цепляется за отдельные фрагменты, а более плавно видит цельную картину сюжета...
Аноним 05/03/26 Чтв 21:31:54 755596 187
Таблетки.
Аноним 05/03/26 Чтв 22:21:09 755598 188
Шиза пошла.
Аноним 05/03/26 Чтв 22:21:33 755599 189
>>755593
> если
Да, если бы было "если". Но образ это запечатленная форма, а не описательная.

>>755594
> Разные люди живут в разной среде и сталкиваются с разными явлениями.
Разница только в окружающих зверюшках, температуре и качестве еды. Суть одна. Вселенная, планета Земля, вид Хомо Сапиенс.

> разные люди видят и воспринимают мир по-разному
Можно выделить группы вариантов нормы, но уникальных нет.

> слова...разниться... тоже не обязаны быть одинаковыми.
И чо. Я же сказал, что формы у слов будут разные, ты просто повторяешь то же самое какими-то лукавыми мудрствованиями.
Аноним 05/03/26 Чтв 22:42:15 755600 190
>>755599
> Да, если бы было "если". Но образ это запечатленная форма, а не описательная.
А что есть тогда? Ты сам писал так.
> Разница только в окружающих зверюшках, температуре и качестве еды. Суть одна. Вселенная, планета Земля, вид Хомо Сапиенс.
Ну попробуй доказать, что это не влияет.
> Можно выделить группы вариантов нормы, но уникальных нет.
Ну вот и получились группы с разными языками с разными словами и грамматиками.
> И чо. Я же сказал, что формы у слов будут разные, ты просто повторяешь то же самое какими-то лукавыми мудрствованиями.
Так ты хотел аналог 未然-формы. А теперь, значит, не хочешь?

Чё ты в итоге хочешь от меня-то?
Аноним 05/03/26 Чтв 23:07:52 755601 191
>>755600
> Так ты хотел аналог 未然-формы. А теперь, значит, не хочешь?
Хочу. Формы разные, но МЫСЛЕформа-то одна. То есть, все люди смотрят на дерево и они представляют дерево одинаково, как ни назови. Хоть деревом, хоть き. Потому что и японец и русский видели деревья. Соответственно, раз мыслеформа первична, значит японец где-то увидел нечто, что назвал 未然. Значит и русский это может увидеть, назвать и применить в речи.

>>755600
> Ну вот и получились группы с разными языками с разными словами и грамматиками.
Нет, я про восприятие окружающего мира в зависимости от темперамента, а не от популяции. Русский и японец видят яблоко одинаково круглым, красным и аппетитным.

> Ну попробуй доказать, что это не влияет.
Как только ты докажешь, что мыслеформа первична.

> А что есть тогда?
Таблица выше. Она недоработана, но в целом отвечает на вопрос.
Аноним 05/03/26 Чтв 23:10:43 755602 192
>>755600
> Чё ты в итоге хочешь от меня-то?
...конкретно от тебя ничего не хочу, просто последовательно отвечаю на вопросы. Так как я не вижу кто пишет.
Аноним 06/03/26 Птн 00:02:38 755603 193
>>755601
> То есть, все люди смотрят на дерево и они представляют дерево одинаково, как ни назови
Не правда, у каждого своё представление дерева.
> Потому что и японец и русский видели деревья
Но каждый видел разные деревья, в разных обстоятельствах, по-разному с ними взаимодействовал, имел с ними разный 経験。
> Соответственно, раз мыслеформа первична, значит японец где-то увидел нечто, что назвал 未然. Значит и русский это может увидеть, назвать и применить в речи.
Нет, какая-то хуёвая логика.
Сперва у японцев выработался такой язык, что на звук "a" у них оканчивается основа глагола перед суффиксами, использующимися для выражения отрицания, гипотетичности, предположения возможности, намерения, предложения. А потом уже через десятки сотен лет кто-то придумал называть это 「未然」。
> Нет, я про восприятие окружающего мира в зависимости от темперамента, а не от популяции. Русский и японец видят яблоко одинаково круглым, красным и аппетитным.
Ну, что графически видят круглым одинаково, это, наверное, да.
Одинаково красным уже не факт. Бывают дальтоники, да и в принципе цветочувствительность с большой вероятностью от человека к человеку варьируется.
А вот аппетитным уже точно не одинаково. Кто-то может любить яблоки, кто-то может к ним относиться нейтрально, а кто-то может их нелюбить.
Но восприятие окружающего мира это не просто про форму и цвет. Люди получают информацию от нескольких органов чувств и обрабатывают её, обобщая, систематизируя, выделяя важное и игнорируя неважное, и т. п. Например, 2 человека может посмотреть на одну и ту же картинку с тяночками, но у одного внимание сконцентрируется на おπ, а у другого на お尻。Один может заметить, что у одной тяночки член, а другой может не заметить. Один может подумать, что у тяночки на губах крем из クレープ, а другой может подумать, что это 〇子。 И в итоге получится, что каждый воспринял картинку по своему, выделив каждый свою часть информации, и интерпретировав её каждый по-своему.
Если брать простой пример этого из языков, то можно взять пресловутые зелёный и синий цвета. Европиоды посмотрели, и решили, что они довольно разные, и им для чего-то важно их различать, и стали называть их разными словами (зелёный и синий), а япошки посмотрели на них, и решили, что одна хуйня в разных оттенках, и никому не всралось уточнять, и решили называть их одним словом (あおい).
> Как только ты докажешь, что мыслеформа первична.
Завтра мб, я щас серию аниме смотреть, потом сделать дейлики и спать.
> Таблица выше. Она недоработана, но в целом отвечает на вопрос.
Расшифруй и объясни её подробно. Я ничё не понял по ней. Кроме того, что тебе нравятся члены.
Аноним 06/03/26 Птн 03:57:01 755608 194
А это правда, что японский больше похож на древний китайский, чем современный китайский?
Аноним 06/03/26 Птн 04:56:40 755610 195
>>755580
Не понял. Перапера это слово как и хуй, слова не связаны друг с другом, только с мыслеформами. Связи это мышление внутри головы, то есть мыслеформы, а слова это сигналы снаружи. Таким образом, пары: мыслеформа-слово. Перапера сама по себе, хуй сам по себе, ты рисуешь неправильно. Что пытаешься сказать тоже неясно. Весь пост выглядит как набор слов.
Аноним 06/03/26 Птн 09:03:16 755620 196
imаge.png 460Кб, 906x705
906x705
>>755603
> Не правда, у каждого своё представление дерева.
У всех одинаковое.

> каждый видел разные деревья
Какая разница. У слова "дерево" не значение дуб или береза, а значение палка растущая из земли, с ветками, и материал из нее.

> Нет, какая-то хуёвая логика.
Мне кажется, ты так и не понимаешь про что нить с первичной мыслеформой.

> у одного внимание сконцентрируется на おπ, а у другого на お尻
Это частности. Это как рассуждать, что вот говорить что человек перебирает ногами это значит "идет" это неправильно: кто-то быстро, кто-то медленно, кто-то с неохотой - все по-разному перебирают ногами. А еще идет время.

> яблоко
Я утрирую.

> 〇子
Я не понимаю. Скажи слово целиком.

> посмотрели, и решили
Языки так не создаются, что кто-то посмотрел и решил. Это неконтролируемый процесс. Что касается почему носители одного языка различают цвета, а другого не различают - потому что языковые промытки по принципу пикрила ("пирамидки обе белые", кто не следит за мемами, "Я и другие" (1971 г.) примерно 38я минута).

>>755610
> слова связаны с мыслеформами
> мыслеформы это сами связи
> слова это еще и сигналы.
Я не знаю как этот бред опровергать, тут просто ступить некуда, чтобы зацепиться за здравый смысл который можно уже распутывать.
Аноним 06/03/26 Птн 09:54:42 755622 197
>>755620
Слова это звуки, сигналы, не имеюшие никакого смысла, не несущие никакой информацию. Что птичка прочирикала, что человек проговорил, что ветви прошуршали, никакой разницы.

Не соображаешь, не умничай. Ты даже основы мышления не осиливаешь, всё смешал в кучу-мала.
Аноним 06/03/26 Птн 10:17:06 755623 198
>>755620
> У всех одинаковое.
Не может такого быть. Человек не компьютер с точным копированием данных с одного мозга в другой, чтобы там что-то было одинаковое.
> Какая разница.
Смотря для чего в рамках чего. Для чего-то разницы может не быть, а для чего-то может быть.
> Это частности
Это всегда так работает.
> Это как рассуждать, что вот говорить что человек перебирает ногами это значит "идет" это неправильно: кто-то быстро, кто-то медленно, кто-то с неохотой - все по-разному перебирают ногами. А еще идет время.
Всм? При чём тут правильность или неправильность?
> Я утрирую.
Это не важно.
> Я не понимаю. Скажи слово целиком.
Нет, сам догадайся.
> посмотрели, и решили
> Языки так не создаются, что кто-то посмотрел и решил
При чём тут создание языка?
> Что касается почему носители одного языка различают цвета, а другого не различают - потому что языковые промытки по принципу пикрила ("пирамидки обе белые", кто не следит за мемами, "Я и другие" (1971 г.) примерно 38я минута).
Объясни подробней логику. Как, по-твоему, так получилось. Часть челов по приколу сговорились их называть одинаково, а другие подхватили по принципу с твоего видоса типа? Или что?
А если человек, например, краповый и алый либо бордовый и киноварь назовёт красным, он тоже промытка? А если синий и голубой назовёт blue?
Аноним 06/03/26 Птн 16:43:39 755634 199
Аноним 06/03/26 Птн 18:23:28 755637 200
177281057558182[...].jpg 40Кб, 503x397
503x397
Что тут написано?
Аноним 06/03/26 Птн 18:31:20 755638 201
>>755637
Юмористический рассказ.
Аноним 06/03/26 Птн 19:28:11 755639 202
image.png 16Кб, 605x256
605x256
>>755637
>既知外
Проиграл сколько у этого слова разных записей.
気違い
キチガイ
既知外
基地外
気狂い
気ちがい
Вот уж точно, ебанутые.
Аноним 06/03/26 Птн 19:28:38 755640 203
Помогите понять вот эту часть, аноны

その日の放課後に、学校を含めた住宅地の対岸、大鉄橋で結ばれた市街地に足を向けたのも、ゲーム店と本屋を巡って、そのあたりの目途をつけようと思ってのことだった

В тот день после уроков, школа включая частный сектор на противоположном берегу

Што хочет сказать автор?
Аноним 06/03/26 Птн 19:53:16 755641 204
>>755640
Наверное, однородные члены тут вот так:(対岸、市街地)に足を向けた
Аноним 06/03/26 Птн 19:54:02 755642 205
>>755640
...мне почему-то кажется, это частный сектор, который в свою территорию включает школу, там винительный падеж を...🧐
Аноним 06/03/26 Птн 20:05:49 755643 206
>>755641
P. S. Точнее это не как бы не такие однородные, что просто два места А и Б, а Б поясняет и раскрывает А.
Аноним 06/03/26 Птн 21:43:15 755648 207
>>755641
Чел, если он после школы только вышел, там не могут быть однородные. Потому что школа на одном берегу, а он направился после уроков на противоположный, туда где 市街地 с ゲーム店と本屋. Поэтому первая часть до запятой просто описание пейзажа, где он находится до начала действия 足を向ける.
Аноним 06/03/26 Птн 21:48:30 755649 208
>>755648
Xの対岸 — противоположный берег от X. X=学校を含めた住宅地。
Аноним 06/03/26 Птн 21:57:00 755650 209
>>755649
Так все равно не однородные, в твоей интерпретации будет 学校を含めた住宅地の対岸市街地.
Аноним 06/03/26 Птн 22:15:32 755651 210
>>755650
Он пошёл на 対岸 и при этом пошёл на 市街地。На японском это 同格 называется, как на русском не ебу。
Вот примеры такого же:
> 少年の眷属、リュートが子犬のようにはしゃぎながら、ライニールもその名を知らなかった女神、ヴァハナトに飛びついた。
> 日本の首都、東京はコロナウイルス流行の中心地であり、1日で記録された感染者数が他のどの地域よりも多いことがNHKの資料で分かった。
В таких случаях между словами обычно ставят 「、」、「・」 либо 「──」.
Аноним 06/03/26 Птн 22:17:30 755652 211
>>755651
> В таких случаях между словами обычно ставят 「、」、「・」 либо 「──」.
P. S. Либо ничего могут не ставить. А ещё 「XというY」 тоже относится к 同格。
Аноним 06/03/26 Птн 22:27:09 755653 212
Курс duolingo это какой примерно уровень при наилучшем раскладе? Забросил японский на пару лет, тупо времени нет, знания стали улетучиваться. Хочу с помощью дуолинго хотя бы поддерживать знания, пока не появится время учить полноценно.
Аноним 06/03/26 Птн 22:38:51 755654 213
>>755651
На русском это было бы обособленное приложение, если переводить лоб в лоб, чего бы я не стал делать.
Аноним 06/03/26 Птн 22:42:17 755655 214
>>755654
Я имел в виду, как это в японистике русской называется — хз. Про приложения в русском я в курсе. Можно и так сказать в принципе.
Аноним 07/03/26 Суб 01:41:17 755660 215
>>755641
>>755648
Спасибо вам за помощь, почитал посты, вроде что-то понял.

В пизду эти ранобэ, чот я пока не готов к таким монструозным конструкциям.
Аноним 07/03/26 Суб 01:50:31 755664 216
>>755660
А когда будешь готов? Не встретив их в контенте и не разобравшись с ними, ты никогда не станешь к ним готов. А если никогда не будешь к ним готов, тогда и читать никогда не будешь?
Аноним 07/03/26 Суб 02:04:06 755665 217
>>755664
Да лучше в игры поиграю и аниме с субтитрами посмотрю. Ранобэ почитать было бы прикольно, но слишком тяжело идет. Может через полгода попробую, хз.
Аноним 07/03/26 Суб 02:13:07 755666 218
>>755665
Мангу почитать ещё можно.
Аноним 07/03/26 Суб 02:31:44 755667 219
>>755620
> Мне кажется, ты так и не понимаешь про что нить с первичной мыслеформой.
И про что она?
Аноним 07/03/26 Суб 04:42:47 755670 220
Аноним 07/03/26 Суб 04:46:56 755671 221
image.png 456Кб, 906x705
906x705
>>755665
Сделал новую пикчу для треда.
Аноним 07/03/26 Суб 09:02:13 755683 222
В очередной убеждаюсь, что язык говно без задач, если не намыливаешья в нихонию, а японский контент клепает кал для пубертатиков.
На что я трачу свою жизнь...
Аноним 07/03/26 Суб 11:36:16 755688 223
>>755671
А что не так? В играх и тем более аниме язык всяко легче
Аноним 07/03/26 Суб 17:28:00 755712 224
>>755683
Просто жри западный калтент на японском.
Аноним 07/03/26 Суб 17:31:14 755713 225
>>755688
"Бака", "коно яро", "аригато" это не язык. Язык не может быть легким, это чужая грамматика, надо отдирать в мясом затвердевшие стереотипы нативного языка и осваивать другие парадигмы, тем более японский не европейский которые похожи. Поэтому идет тяжело, так и должно быть, как зеленка на рану жжется, значит работает, если же не жжется, значит не лечится ничего. Должно быть больно, это показатель настоящей учебы.

>всяко легче
Определение неосилятора. Картинка показывает сдувшегося и сманяврировавшего от учебы. Боль нужно преодолеть, а не избегать, избегаешь учебу.
Аноним 07/03/26 Суб 17:50:46 755714 226
>>755713
>"Бака", "коно яро", "аригато" это не язык.
Чунибье язык из ранобэ тоже не язык, в таком случае
Аноним 07/03/26 Суб 18:42:10 755717 227
>>755714
Книга это поток текста которого нельзя избежать, самый язык как он есть, идеально. Однако начинать сразу с полного языка я бы не советовал, но если справишься, ты герой, это топовый вариант для настоящих мужиков.
Визуальные новеллы хорошая середина, всё еще язык, как текст, но легче книжного, наиболее реалистичный рекомендуемый вариант.
Манга уже кал, там в основном картинки, игры почти дно, там геймплей вместо чтения, а аниме абсолютное дно, язык отсутствует полностью.

Уточню, наличие языка, как выше "язык отсутствует полностью", сказано в смысле языка как средства учебы. Так-то а аниме язык конечно есть, но по такой фигне не научишься ничему, аниме смотрят когда язык уже знают.
Аноним 07/03/26 Суб 19:35:27 755722 228
>>755717
Мне может не повезло с первым ранобэ, но текст показался очень переусложненным, можно было и попроще написать, наверное.
По аниме скорее закрепляю слова и грамматику. Играть буду в жрпг, текста там предостаточно. А ранобэ подождет, ковырять каждую страницу по 30-50 минут я не хочу, да и по-моему это отличный показатель, что соваться туда рано
Аноним 07/03/26 Суб 20:02:23 755724 229
N 113.webm 575Кб, 960x540, 00:00:07
960x540
Шутка. Аноним 07/03/26 Суб 20:14:31 755725 230
2026-03-07 1800[...].png 290Кб, 624x453
624x453
Почему банни. コンコン это же лисичка.
Аноним 07/03/26 Суб 20:20:24 755727 231
>>755724
> Занодели.
Всм, ты 降参?
Это чё за слово такое?
Аноним 07/03/26 Суб 21:28:40 755731 232
>>755622
>Что птичка прочирикала, что человек проговорил, что ветви прошуршали
что твои слова
>никакой разницы.
Аноним 07/03/26 Суб 21:48:09 755732 233
NCM 2.webm 1496Кб, 960x540, 00:00:13
960x540
>>755727
Ну типа иногда шутят: ребята, как вы меня... надоели. Ну типа, синтаксически, тут ожидаешь заебали, комический эффект достигается за счет выдерживаемой паузы. В тексте нет возможности выдержать паузу, поэтому я так сказать вскрыл лягушку юмора, оставил только наглядный препарат, так как моя цель была не вызвать смех, а
> Всм, ты 降参?
наступать назад в срачике, оставив за собой некоеёю толику юмора.
Аноним 07/03/26 Суб 23:12:05 755734 234
>>755732
Тебе просто надоело, или ты что-то понял?
Аноним 08/03/26 Вск 03:16:07 755740 235
>>755722
Если о примере выше, да, написано криво, как поток сознания, автор неграмотный, пишет как попало, поэтому понимать трудно. Учиться лучше по грамотному стройному тексту где автор уделяет внимание опрятности выражений, это же очевидно, как слушать лучше сейю, а не жевание обычных людей, как учатся писать по прописям, а не по неразборчивому письму простого человека.

Но я считаю, тут не везение, а вкус. Я люблю хорошие сюжеты, и в основном авторы грамотные, пишут хорошо. Тут же написано неряшливо, значит и сюжет будет не особо качественный.
Можно придумать поговорку "хороший человек притягивает хорошие вещи, плохой - плохие". Свое рода карма, твоя жизнь определяется тобой.
Аноним 08/03/26 Вск 04:25:13 755741 236
>>755740
>Я люблю хорошие сюжеты, и в основном авторы грамотные, пишут хорошо.
Что за авторы-то, какие ранобэ написали?
Аноним 08/03/26 Вск 04:54:21 755742 237
>>755741
Лучшая не только ранобе, а вообще не видел ничего качественнее в литературе, это Mushoku Tensei. Не удивил, да?
Аноним 08/03/26 Вск 05:20:02 755743 238
13.webm 145Кб, 960x540, 00:00:01
960x540
>>755734
> надоело
<ー

П.С.: Пф. Не надейся, чтобы я что-то понял!
Аноним 08/03/26 Вск 09:55:34 755747 239
image.png 31Кб, 660x253
660x253
image.png 58Кб, 694x250
694x250
>>755717
>игры почти дно, там геймплей вместо чтения
Выбирай игры с сюжетом, а не хрючево для нормисов с сдвг.
Аноним 08/03/26 Вск 09:58:13 755748 240
Пробовал кто самоучители типо «японский за 100 дней» и все такое, как оно вообще? А что скажете насчет детских учебников для малышей, может в них есть смысл? Минну на авито почекал, что-то это больше как воркбук с учителем выглядит. Хотел бы конечно вкатиться хотя бы до N4.
Аноним 08/03/26 Вск 10:03:02 755749 241
>>755748
>для малышей
У детей идеальные грамматика, произношение и понимание на слух. Если делают ошибки, то только те которые свойственны нейтивам, а не гайдзинам. Отстает только письменность и словарный запас, но тбе и до такого запаса как до луны, если ты только вкатываешься.

Вся эта хуйня с "как дети", "детские книжки" – развод от инфоцаган, рассчитанный на тех кто никогда в жизни не учил серьезно язык и не понимает как это в принципе работает.
Аноним 08/03/26 Вск 10:39:01 755750 242
>>755748
> Пробовал кто самоучители типо «японский за 100 дней» и все такое, как оно вообще?
Ну я по Японскому за три месяца от Джона Брина японский выучил. Но при этом я ещё задолго до этого много аниме с сабами смотрел, так что мб можно считать, что у меня как бы фора была.
> А что скажете насчет детских учебников для малышей, может в них есть смысл?
Для японских малышей? Трёхлетних типа? Не будет тебе от них смысла, даже если у них и бывают учебники. Или ты про первоклассников младшей школы? От них тоже не будет.
Аноним 08/03/26 Вск 11:09:45 755752 243
177295722024347[...].jpg 29Кб, 374x534
374x534
177295732505467[...].jpg 20Кб, 480x360
480x360
>>755750
>Японскому за три месяца от Джона Брина
Сделай обзор. Интересно.
Мимо учил японский по киму и амагами рут нанасаки лол. Играл 8 раз и каждый раз перепроходил ее рут. Нанасаки топ ну и видосы от 日本語の森
Аноним 08/03/26 Вск 11:11:48 755753 244
177295743662543[...].jpg 48Кб, 640x480
640x480
>>755752
Добавлю
Максимально рекомендую игру там много реиграбельности, пока все пройдешь точно словарный запас увеличится
Аноним 08/03/26 Вск 11:27:48 755754 245
177295822944452[...].jpg 21Кб, 200x305
200x305
>>755277 (OP)
俺にとって、この教科書はとても懐かしい。始めて文法を触った本だ。中の説明は非常に分かりやすくて、子供さえ理解できる。
Аноним 08/03/26 Вск 11:44:16 755755 246
>>755752
> Сделай обзор. Интересно.
Ну там даётся такая же грамматика и лексика, что и в других учебниках для начинающих, но не даются кандзи, а кана только в конце написана, и все слова на кирирудзи. И если сравнивать с русскими учебниками, то грамматика описывается кратко и просто как в английских учебниках. Это (простые краткие описания и отсутствие каны с кандзями в них) позволяет по фасту без напряга усвоить слова и грамматику, чтобы сразу можно было применять эти знания при просмотре аниме. А кану с кандзями я уже после него стал учить.
После каждого урока есть упражнения и диалоги, к упражнениям в конце есть ответы. Упражнения я почти все просто проскипал (но если у тебя плохая память, что прочитанное быстро забывается, для закрепления нужно будет делать упражнения по идее).
Но в сканах, которые есть в интернете, отсутствует один разворот, на котором есть 「んだ」, так что вместо этого разворота можно просто в гугле прочитать про 「んだ」。
Аноним 08/03/26 Вск 12:16:48 755756 247
>>755755
>не даются кандзи, а кана только в конце написана
Что-то не по-синтоистки как-то.
Мне наоборот нравится грамматика с каной
Там как бы сразу всё логично становится
Типа
高い хочешь отрицание убери い добавь くない
Хочешь прошедшее добавь かった
И глаголы тоже проще понимаются.
Ну может Кану если в лом учить то для начала хорошо.
Я помню в пиздячестве качал учебник Головнина там в начале была катакана, только закончил и тебе хирагану наваливают и логика не понятная была, катакана же реже используется. Странная книга была в общем
Аноним 08/03/26 Вск 12:27:02 755757 248
>>755756
> 高い хочешь отрицание убери い добавь くない
> Хочешь прошедшее добавь かった
> И глаголы тоже проще понимаются.
И какая разница между 「高い:-い +くない」и "takai: -i +ku nai"?
Нет разницы. Оба варианта одинаково понимаются.

> Я помню в пиздячестве качал учебник Головнина там в начале была катакана, только закончил и тебе хирагану наваливают и логика не понятная была, катакана же реже используется. Странная книга была в общем
Я Головнина потом примерно через пол года после Брина прочитал. Хотел освежить память по грамматике и проверить, мож чё ещё написано интересного. Там по грамматике в общем было то же самое, по лексике вроде тоже примерно то же, но ещё добавлены параграфы про письменность и фонетику, и в целом все объяснения более длинные.
Аноним 08/03/26 Вск 12:37:43 755758 249
>>755757
>Оба варианта одинаково понимаются.
Так-то одинаково, но прикол в том, что на кане это же знак - слог и типа ты чувствуешь, что жанглируешь именно слогами, а не буквами. Но фиг знает может это у меня шиза такая.
Типа 選ぶ -ばない -んだ -ばなかった
Особенно в этих отрицаниях ぶ ば или вот 選べる
選ぼう типа прям чувство что ты просто играешь с с таблицей ごじゅうおん, на латинице такого чувства не возникает.
Аноним 08/03/26 Вск 13:43:50 755760 250
>>755747
В игры - играют, игра это геймплей, независимо от имеющегося текста, текст можно скипнуть играя в игру, и ты будешь скипать, потому что игра заставляет играть, а не читать, плюс ты ленивое хуйло, когда можно скипнуть, ты будешь скипать.

Учеба языку - это трудно, нет лишних сил, чтобы спускать на волю, заставляя себя делать то, что можно не делать. Игры для учебы языку это дно. Игра делает всё, чтобы ты НЕ учил язык.
Аноним 08/03/26 Вск 13:45:04 755761 251
17545680748292.jpg 3149Кб, 2200x3860
2200x3860
Cкажите пожалуйста. Где можно скачивать аудиокниги(японскую классическую литературу) на японском языке бесплатно?
Аноним 08/03/26 Вск 13:53:20 755762 252
>>755761
Сначала продемонстрируй знание японского, чтобы его на слух понимать, да еще классику, которую и текстом со словарем мало кто осилит. В аудиокниге пиздежь в реальном времени, попробуй успей понять, вдобавок даже субтитров нет чтобы чекать слова.
Аноним 08/03/26 Вск 14:07:12 755764 253
1772968032322.png 264Кб, 603x616
603x616
>>755758
> Так-то одинаково, но прикол в том, что на кане это же знак - слог и типа ты чувствуешь, что жанглируешь именно слогами, а не буквами
Так это в самом начале написано. Если у читающего айкью имеет больше одного знака, то он будет это одинаково чувствовать независимо от того, написано оно каной или буквами.
Аноним 08/03/26 Вск 14:16:18 755765 254
>>755760
Ну если у тебя совсем нет силы воли и интереса к сюжету в играх, то это твои проблемы. Книгу ты тоже можешь проскипать, аниме перемотать и т.п.
Аноним 08/03/26 Вск 14:22:51 755766 255
400px-Brother20[...].jpg 22Кб, 400x215
400x215
>>755762
あなたのお母さんは良い女性です
Аноним 08/03/26 Вск 14:37:25 755768 256
>>755762
> вдобавок даже субтитров нет чтобы чекать слова
Не правда, субтитры есть либо иногда есть. Я скачивал одну аудио книгу для теста как-то, там были субтитры.
мимо
Аноним 08/03/26 Вск 14:58:39 755769 257
Abs player не хочет работать нажимаю загрузить субтитры и видос просто зависает без возможности его включить что делять? не хочу ручками каждое слово в анки добавлять
Аноним 08/03/26 Вск 15:41:53 755770 258
>>755749
>>755750
Спасибо, а есть какие-то рекомендации по современным самоучителям? Можно на английском, но лучше конечно на русском.
Аноним 08/03/26 Вск 15:45:43 755771 259
>>755764
А этого я не знал, я её не читал. Я учил сразу кану
Аноним 08/03/26 Вск 16:05:02 755772 260
>>755765
Играть в игру, чтобы не играть, а читать, это как идти в кинотеатр, чтобы пожрать попкорна. Ты или дебил, или серешь тупостью.

Книгу нельзя скипать, тогда она становится не нужна, дебил.

Аниме не нужно перематывать, оно само себя перематывает, поэтому и абсолютно бесполезно для учебы, дебил.

Какую еще тупость спизданешь?
Аноним 08/03/26 Вск 16:19:47 755774 261
>>755772
Ты видимо никогда не видел жрпг и не знаешь зачем в них играют. Впрочем, судя по стилю поста, даже если увидишь - не поймешь. Хуй с тобой.
Аноним 08/03/26 Вск 16:25:38 755775 262
Аноним 08/03/26 Вск 16:29:39 755776 263
>>755774
Невозможно читать жрпг, они заставляют тебя играть, или ты нихуя не прочитаешь, при этом большая часть текста не нужна для прохождения. То есть игра по своему дизайну тебе буквально говорит, что читать не нужно.

Читать можно только в визуальных новеллах, вот они устроены чтобы читать, потому что не игры, а новеллы, книги.

Хуй с тобой, жаль мозги съебались не попрощавшись.
Аноним 08/03/26 Вск 16:38:06 755777 264
>>755776
> Читать можно только в визуальных новеллах, вот они устроены чтобы читать, потому что не игры, а новеллы, книги.
Если по твоей логике аниме можно смотреть, не вслушиваясь, то и визуальные новеллы можно пролистать, смотря картинки и не читая. И новеллу в формате книги тоже.
Аноним 08/03/26 Вск 16:44:41 755780 265
>>755777
Это твой дебилизм, а не моя логика. Не сри, дебил.

Невозможно, в визуальных новеллах графика не несет информацию, только текст. Скипать текст по картинкам можно только а манге и аниме, поэтому они говно для учебы.

Игры, манга и аниме - ебаное бесполезное говно. Так почему же тупые животные так их любят отчаянно оправдывая? Да потому что легко, когда язык не учишь. Ебланы не хотят напрягаться, хотят чтобы было легко, вот и скатываются в говно которое ничему не учит. Но им норм, главное воображать и верить что учишь.
Аноним 08/03/26 Вск 16:50:55 755781 266
>>755780
Во первых, в визуальных новеллах графика несёт информацию. Если бы там графика была просто рандомными картинками, никак не относящимися к тексту, тогда можно было бы сказать, что не несёт относящейся к тексту информации.
Во вторых, не важно, наличие картинок, важно желание скипать. Если оно есть, то ты можешь скипать хоть с картинками хоть без. И в аниме и в визуальной новелле и в книжке без картинок.
Аноним 08/03/26 Вск 16:54:57 755782 267
>>755780
> Это твой дебилизм, а не моя логика
А что тогда ты имел в виду, пиша "Аниме не нужно перематывать, оно само себя перематывает"?
Аноним 08/03/26 Вск 16:59:36 755783 268
>>755780
Как это работает на практике:
Аниме: чето спизданули, не понял, ну и хуй с ним, сюжет движется.
Манга: чет влом читать, и так по картинкам понятно.
Игры: чет влом читать, да и хуй с ним, диалог не важный для прохождения.

Результат:
Десятки аниме на японском просмотрены. Выучил японский, какой я молодец.
Десятки тайтлов манги прочитаны на японском. Выучил японский, какой я молодец.
Десятки игр пройдены на японском. Выучил японский, какой я молодец.

А точно выучил? Не пиздишь? Анус поставишь? Ты и не учил ничего, даун, только пиздел сам себе и окружающим, собирая вокруг сладкий кружочек таких же пиздунов долбоебов.

И причина тут проста. Для всего этого УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ НЕ НУЖНО, МОЖНО СКИПНУТЬ. Поэтому ты лживое чмо так не любишь реальное чтение вн и книг, там читать надо, а ты привык косить, скипать в своих игрушках, мангах и аниме.
Аноним 08/03/26 Вск 17:03:12 755784 269
Takeshi Kitano.jpg 75Кб, 800x450
800x450
preview01361913[...].jpg 44Кб, 517x450
517x450
あなたは決して日本人にはなれない。日本にいることは決してない。あなたは心の中ではロシア人だ。それがあなたの判決だ。
ロシア人は遺伝的に退化している。
Аноним 08/03/26 Вск 17:13:27 755785 270
>>755784
>あなた
>あなた
>あなた
Как же я кринжую с этого гайдзинского построения фраз, так еще и вайб у этого слова такой, будто жена говорит "дорогой".
Аноним 08/03/26 Вск 17:14:10 755786 271
>>755783
Книги: чет влом читать, да и хуй с ним, слово не важное для понимания сюжета, абзац не важный для понимания сюжета, глава не важная для понимания сюжета, том не важный для понимания сюжета.
Аноним 08/03/26 Вск 17:15:39 755787 272
>>755781
Важно не желание скипать, а возможность это делать. Если есть возможность откосить и тем не менее жрать воображая что учишь язык, это обнуляет учебную ценность. По дизайну эта хуета тебе буквально говорит - учить не надо, коси, никаких проблем. Кому нужна такая школа? Никто в таком ебанутом заведении не научится, тем более те кто яро его защищают отрицая сей факт.
Аноним 08/03/26 Вск 17:21:22 755789 273
>>755786
Книгу невозможно читать скипая, она становится не нужна. В книге нет ничего кроме текста, если тебе не нужен текст то и книга не нужна. То же самое с вн, там нет графики, только полторы цг с сексом, совершенно бесполезные для сюжета который передается голым текстом как любая книга.

А игры/аниме/манга это кал где можно без проблем скипать, это никак не мешает их жрать. Их дизайн позволяет, там текст не важен, а учеба происходит по тексту. Нельзя учиться по хуйне где учебный материал не важен и его можно игнорировать. Это не учеба, а имитация, показуха, ложь.
Аноним 08/03/26 Вск 17:21:32 755790 274
>>755787
Ну это у тебя и подобных тебе 亜人'ов будет так, что только из под палки можешь чему-то научиться, а если появится возможность косить, то будешь косить. Но прикол в том, что такие не будут учить японский, если только не:
1. они учат не потому, что им хочется, а потому, что их вынуждают обстоятельства (для РАБоты надо, или кто-то заставляет)
2. они шизики какие-то.
Аноним 08/03/26 Вск 17:26:08 755791 275
>>755789
> Книгу невозможно читать скипая, она становится не нужна. В книге нет ничего кроме текста, если тебе не нужен текст то и книга не нужна.
Аниме и манга тоже становятся не нужны.
Если тебе для учёбы нужна книга или аниме, то ты не скипаешь. Если не нужны, то скипаешь.
> А игры/аниме/манга это кал где можно без проблем скипать, это никак не мешает их жрать
Так книгу тоже ничего не мешает жрать, скипая.
> там текст не важен
Важен.
> Нельзя учиться по хуйне где учебный материал не важен и его можно игнорировать.
Если у тебя цель учиться, то ты можешь найти любой текст или любую речь, и по ней учиться, неважно откуда, хоть из книги, хоть из аниме, хоть из новостей. Если же у тебя цель не учиться, а сделать видимость учёбы, то ты можешь скипать как аниме так и книги.
Аноним 08/03/26 Вск 17:28:35 755792 276
>>755780
Троллинг тупостью какой-то. Может быть тупица-кун или как там его звали. Который еще признавался что любит спорить чтобы поспорить.
Аноним 08/03/26 Вск 17:30:25 755793 277
>>755792
Ну да, это он и есть.
Аноним 08/03/26 Вск 17:42:48 755794 278
>>755791
Не пизди, аниме и манга и так понятны по картинкам, что-то не понял в речи, да и похуй, картинки дополнят, аниме не сломается, а книга сломается. Ломается прямо сразу резко, вон выше петушок не осилил пару предложений и сразу бомбанул и дропнул, сказал чтение не для него. Было бы это аниме, манга или игра, прекрасно бы продолжил даже не заметив проблем, проблем и нет там где язык учить не надо, а можно скипать. И учебы естественно тоже нет. Какая учеба если ты её пропускаешь.
Аноним 08/03/26 Вск 17:58:17 755795 279
>>755794
> аниме не сломается, а книга сломается
Не пизди, в обоих случаях будет одинаково. Суть в том, что у тебя контент несёт информацию, и если ты часть из неё не понимаешь и скипаешь эти непонятные места, то у тебя будет пропуск части информации, и так будет и с аниме и с книгой одинаково. Если не скипаешь, то 100% информации воспринял. Если скипаешь, то меньше 100%. И не важно, есть ли там картинки или нет.
> Ломается прямо сразу резко, вон выше петушок не осилил пару предложений и сразу бомбанул и дропнул, сказал чтение не для него. Было бы это аниме, манга или игра, прекрасно бы продолжил даже не заметив проблем
Бред, он мог бы и тут продолжить, и мог бы и аниме или мангу дропнуть, встретив там такое же.
Аноним 08/03/26 Вск 17:59:57 755796 280
привет гайз. смотрел вот этот видосик https://youtu.be/jJaSlc3nwXs
на 8:00 женщина начинает утверждать что 田中さんが好きな女性 может каким-то образом значить не только "женщина, любящая танаку-сана", но и "женщина, что нравится танаке-сану"? как это возможно? я всегда думал, что в случае со 好き、嫌い и подобными が идёт после вещи, вызывающей эти эмоции? как объясняла cure dolly, コヒが好きだ хотя по факту и означает "мне нравится кофе", но грамматически это "coffee is pleasing"? я еще новичок и совсем не понимаю, подскажите пожалуйста
Аноним 08/03/26 Вск 18:11:44 755797 281
>>755796
Так у тебя и в этом случае все по cure dolly, 田中さんが好きな女性 = a woman pleasing to Tanaka-san.
Аноним 08/03/26 Вск 18:13:18 755798 282
>>755796
я максимум смог придумать перевод альтернативный "танака-сан это любимая девушка", хз, насколько так можно вообще перевести, но альтернативный вариант, озвученный автором, не совсем укладывается в моей гайкокуджинской голове
Аноним 08/03/26 Вск 18:15:00 755799 283
>>755796
Там дальше в видео она объясняет, что для того, чтобы избегать неопределëнности, надо こと добавлять, тогда понятно, кто кому нравится.
Аноним 08/03/26 Вск 18:15:24 755800 284
но ведь по cure dolly tanaka-san должен быть pleasing, нет? он ведь помечен が и дальше идет 好き
Аноним 08/03/26 Вск 18:15:55 755801 285
>>755799
да, я это видел, но я не понял, как вообще одна из интерпретаций может возникнуть
Аноним 08/03/26 Вск 18:18:24 755802 286
>>755800
сам clause при этом модифицирует 女性: 女性は田中さんがすきだ — 田中さんが好きな女性
Аноним 08/03/26 Вск 18:19:00 755803 287
>>755798
Если тебе так будет проще уложить в голове, в придаточных предложениях が взаимозаменяема с の. Если у тебя не вызывает вопросов интерпретация 田中さんの好きな女性 как "женщина, что нравится танаке-сану" (и не должно бы, учитывая что у の тут вполне обычное значение принадлежности - любимый объект чей? - Танаки), то просто про себя заменяй эту が, потом привыкнешь.
>>755799
こと в таких случаях не для этого добавляют, а чтобы избежать излишней прямоты.
Аноним 08/03/26 Вск 18:21:57 755804 288
>>755803
блин, я только недавно читал про взаимовзаменяемость の с が когда увидел в анки деке 気持ちの良い朝, а потом вылетело из головы, спасибо большое, теперь все прояснилось
Аноним 08/03/26 Вск 18:31:25 755806 289
>>755796
> как это возможно? я всегда думал, что в случае со 好き、嫌い и подобными が идёт после вещи, вызывающей эти эмоции?
У が бывают среди прочих две следующие функции:
1. обозначает подлежащее, в данном случае того, кто что-то любит или не любит
2. обозначает объект любви (с 好き), нелюбви (с 嫌い), желания (с 欲しい)
Поэтому может быть такое: 「花子が勉強が嫌い」 (Ханако не любит учиться).
Аноним 08/03/26 Вск 23:18:19 755812 290
>>755742
Хз, я почему-то думал, в списке обязательно будет волчица, моногатари или может двенадцать королевств. А тут всего один тайтол. В общем прочитал 15 процентов от первого тома, в разы легче читается, не легко, но и не трудно - что-то посередине. Наверни немного Shakugan no Shana для сравнения, интересно что напишешь про подачу
Аноним 09/03/26 Пнд 02:22:22 755816 291
>>755812
>волчица
Популярна только в силу особой связи с русской чаносферой, собственная ценность сомнительна.
>моногатари
Переусложненный калыч для чистых языкодрочеров, аналог KKK или Альбатроса в ВН-коммюнити. Реальная ценность только у аниме, но спасибо тут надо сказать шафту, а не нисио.
>двенадцать королевств
Исекай. Nuff said.
Аноним 09/03/26 Пнд 02:29:23 755817 292
>>755812
Да смысла называть тайтлы особо нет, вкусы же разные. Просто берешь и читаешь что нравится.
Увидеть, качественное оно или нет, легко, простые вещи должны быть написаны просто, а сложные уже сложнее, но не сложнее необходимого.

Как в примере выше, смотришь что в целом написано "я пошел побродить по городу", что тут сложного? Ничего, доносимый автором смысл элементарен, значит должно быть и написано так же просто, а там через жопу вывернуто, видно автор неадекват, кривляется усложняя текст без необходимости, либо пишет как попало не обращая внимания, что получается плохо.

Хорошие авторы не кривляются и не халтурят, это же очевидно. За исключением подростковых жанров где кривляние нужно специально по определению жанра для детей любящих выпендриваться, ну или отдельная пародия или что-то в этом роже как необходимая стилистика. Но в примере выше ничего такого не видно, текст обычный, только кривой.
Аноним 09/03/26 Пнд 03:33:34 755818 293
>>755812
>Наверни немного Shakugan no Shana для сравнения, интересно что напишешь про подачу
Попробую, планировал читать и раньше.
Кстати, напомнило похожее на вид Zero no Tsukaima, слушал аудиокнигу первого тома, нормально, легко даже на слух.
Аноним 09/03/26 Пнд 03:57:58 755819 294
>>755818
Ахаха, не знал что цитата оттуда, было весело. Когда читаешь нормальный текст, по контексту всё ясно. Ранее же сказано, гг живет рядом со школой и раздумывает отправиться по магазинам, так что когда доходит до того места, очевидно, что школа и его дом это текущая локация, а город через реку с магазинами другая зона куда он собрался идти. Вопросов вообще не возникает, на автомате понятно.
Аноним 09/03/26 Пнд 04:56:07 755820 295
>>755812
У тебя хорошая интуиция. Буквально со следующей страницы новая глава, и поехало, стандартный западный напыщенный стиль: Алое пламя горело как закат поглощая город, улицы, людей, бла-бла-бла. Ужасные монстры, будто во вне, но наяву, бла-бла-бла. Длинные описательные предложения с сегментами через запятые. Не скажу что написано плохо, автор не перегибает палку и лишь старается создать атмосферу, но такое возможно читать только более-менее плавно без запинок, если же останавливаться разбирая каждый кусочек, вся конструкция рассыпается не оставляя ничего кроме тяжести, занудства, боли и страданий. Явно не стиль для учебы с нуля.
Аноним 09/03/26 Пнд 05:48:47 755821 296
Короче, Shakugan no Shana не рекомендую, это чунибьё. Текст специально усложнен и приукрашен для понтов и красоты. Например искажена структура, идет предложение, затем другое, а потом продолжение начального. Такая нашинковка выглядит стильно, но нифига не легкая для освоения языка, только мешает путая мозги.
Аноним 09/03/26 Пнд 12:46:53 755826 297
>>755817
> значит должно быть и написано так же просто, а там через жопу вывернуто, видно автор неадекват
Нормально там написано. Это сложно разве что для ньфажиков, которые только простые предложения умеют воспринимать.
Аноним 09/03/26 Пнд 12:48:21 755827 298
>>755821
> Например искажена структура, идет предложение, затем другое, а потом продолжение начального
Скинь скриншот.
Аноним 09/03/26 Пнд 13:42:36 755828 299
>>755826
>Это сложно разве что для ньфажиков
Разговор был именно о подходящем для новичка, учить язык. Нырять в кривой язык так себе идея, учебы не выйдет, только обломаешься.

>>755827
Открой книжку, да почитай, пролог можешь скипнуть начав с первой главы.
Сложность текста, он растянут, требуется держать в голове много контекста, для чего требуется читать относительно гладко, быстро, а новичок останавливается на каждой фразе. Пока будет разбираться с текущей, прошлый контекст вылетит из головы и понять что к чему уже нельзя. Ширина воспринимаемого контекста прямо пропорциональна скорости чтения, то есть уровню языка.
Аноним 09/03/26 Пнд 13:46:52 755829 300
>>755828
> Разговор был именно о подходящем для новичка, учить язык. Нырять в кривой язык так себе идея, учебы не выйдет, только обломаешься.
Нет, ты (или не ты) стал писать, будто автор неадекват, и должен был написать проще. Это уже не зависит от разговора о подходящем для новичка. То не учебник для новичков, а обычная новелла, поэтому автор не должен намеренно упрощать речь до уровня гайдзина новичка. Можно сказать, что оно сложновато для новичков, но нельзя говорить, что автор должен был написать проще, и что он неадекват.
Аноним 09/03/26 Пнд 14:03:04 755830 301
>>755817
Мог бы и назвать что-нибудь, мы говорили про то, что написано доступным языком. Уже не актуально, наверное, я буду дальше читать мушоку, но если есть что-нибудь в сэттинге городского фэнтези, напиши

>>755819
Ну да, как видишь даже когда все было понятно, я увяз на длинном предложении, просто прочитать от начала до конца и осмыслить хоть что-то получилось, ну может раза с десятого. Про их частный дом к тому моменту уже забыл, только когда ты написал вспомнил. Может я не прав, но с частицей の вместо запятой было бы проще вот тут: 対岸、大鉄橋で, но тогда текст стал бы по-настоящему перегруженным
Спасибо за мнение и самое главное - за то что посоветовал мушоку, теперь я могу читать. С переводчиком, периодически сверяясь с грамматикой, но читать и понимать происходящее
Аноним 09/03/26 Пнд 14:08:32 755831 302
>>755829
Это был я и посмеялся как с контекстом даже не заметно сложности. Но она есть, это очевидно прямо со следующей страницы где начинается первая глава.

И автор не упрощает, он усложняет, пишет криво, выебисто. Такое нельзя рекомендовать. А кто язык знает, тому не нужны советы, сам себе сообразит.

То что делает автор Shakugan no Shana не норма, нормальные так не делают. Но он не неадекват, а специально пишет чунибьё, просто по одному предложению не понять, вот я и сказал про неадеквата, а потом исправился. Но если настаиваешь, формально чунибуйство и есть неадекват, сказано было правильно.
Аноним 09/03/26 Пнд 14:28:50 755832 303
1773055729427.png 204Кб, 825x914
825x914
1773055729444.png 231Кб, 828x909
828x909
1773055729448.png 208Кб, 1122x905
1122x905
1773055729454.png 194Кб, 797x902
797x902
>>755830
> Спасибо за мнение и самое главное - за то что посоветовал мушоку, теперь я могу читать. С переводчиком, периодически сверяясь с грамматикой, но читать и понимать происходящее
В бомже тоже такое (同格) есть ващет. На четвёртом скрине спорно.
Аноним 09/03/26 Пнд 14:30:13 755833 304
>>755831
> То что делает автор Shakugan no Shana не норма, нормальные так не делают
Ты с какими авторами сравниваешь?
Аноним 09/03/26 Пнд 14:44:59 755834 305
>>755833
Со всеми буквально. Я не читаю подростковое, поэтому такое никогда не встречал. Конкретно этот тайтл был у меня на заметке, только сегодня посоветовали почитать и узнал как написано. Но выражено несильно, мне норм, не доходит до уровня пошлой графомании, вполне в рамках разумного художественного приукрашивания.
Аноним 09/03/26 Пнд 14:47:10 755835 306
>>755834
> Со всеми буквально
Со всеми, которых ты читал.
Перечисли, каких ты читал.
Аноним 09/03/26 Пнд 15:53:04 755836 307
Как по японски вегетарианец сказать грамотно?
Например "я вегетарианка, не ем мясо. А Только соевое мягко"
твоя мать сосёт у краснолюда
Аноним 09/03/26 Пнд 16:37:58 755837 308
Аноним 09/03/26 Пнд 17:03:45 755838 309
>>755830
>что-нибудь в сэттинге городского фэнтези
Я больше по фантастике и фэнтези, реализм недолюбливаю, из похожего на городское читал Gate Jieitai и Mahouka, нормально читаемо, без выебонов, но не легкое. С Гейта в свое время офигел, стиль взрослый до безобразия, будто газету читаешь, а не новеллу, ну и Махоука числится как средне-трудная. Еще была фантастика в городе Mardock Scramble, особой сложности не припомню.

И в качестве лулзов セックス&ダンジョン!! про обычного школьника в нашем мире, но у которого родители - приключенцы, шарятся по данженам и их нет дома, и у самого школьника дома дверь в секретный данжен, где можно получать магические предметы воздействующие на тянок, кхм. вербовать их, и тащить в данжен, чтобы вытащить еще больше ништяков. Несмотря на тупое название, вполне интересно, даже с элементами триллера, он же незаконно воздействует в сексуальном плане, это палево.

>>755835
Не записываю что читаю: фэнтези, фантастика, денпа, что угодно кроме школо-романсов и подростковых наруток.
Аноним 09/03/26 Пнд 17:42:53 755841 310
Микото Мисака.jpeg 31Кб, 236x847
236x847
>>755838
А сколько примерно нужно уделять времени в день на японский язык, чтобы с нуля выйти на уровень N1 JLPT? И за какое время это возможно...
Аноним 09/03/26 Пнд 17:46:37 755842 311
Screenshot2059.png 177Кб, 602x296
602x296
Чот совсем нынче грустно с равками чего-то малоизвестней куска и абисса. Хотел пошуршать насчет 呪みちる авось пропустил чего, а хуй даже где пошуршишь.
Аноним 09/03/26 Пнд 17:56:54 755843 312
Гайз каждый день пытаюсь хотя бы по 2-3 ч уделять но за исключением супер простых предложений язык выглядит как какая-то странная guessing game где я даже если знаю все слова и грамматику не уверен в переводе предложения своего, пока не загуглю. порой ощущение, что я не язык читаю, а пытаюсь расшифровать паззл, типа ага, вот 少なくなかった 少ない это мало, тут くない, значит не мало, тут еще かった, значит было немало, здорово, я потратил полминуты на понимание самого базового и простого слова с не н5 конструкциями даже а вот самыми фундаментальными. да, я знаю, что не надо переводить, а надо воспринимать язык как он есть, но такое нубу недоступно. у вас тоже такое было или в моем случае ток напрямую в жапан лететь и там учиться чтобы исправить?
Аноним 09/03/26 Пнд 18:14:20 755844 313
>>755843
> вот 少なくなかった 少ない это мало, тут くない, значит не мало, тут еще かった, значит было немало, здорово, я потратил полминуты на понимание самого базового и простого слова с не н5 конструкциями даже а вот самыми фундаментальными
> у вас тоже такое было
У меня со вспомогательными глаголами (助動詞) не было таких проблем. Просто как по маслу до автоматизма быстро в мозг впечаталось.
Аноним 09/03/26 Пнд 18:30:03 755847 314
> да, я знаю, что не надо переводить, а надо воспринимать язык как он есть, но такое нубу недоступно.
Непереводовголоведебил всрал в последнем сраче и решил засемёнить свою надуманную хуиту про свои "переводы в голове" прям по пунктам.
Аноним 09/03/26 Пнд 18:38:15 755849 315
>>755588
> "Перевода в голове" не существует
Не может такого быть. Если человек может сказать либо написать перевод, ему нужно сначала этот перевод составить в голове.
Аноним 09/03/26 Пнд 18:38:29 755850 316
>>755847
Я не шарю за ваш лор, залетуха обыкновенная
Аноним 09/03/26 Пнд 19:49:28 755853 317
>>755832
Чёт по этим четырем страницам я не вижу особых отличий в качестве текста от того, коим описывается сюжетка в гачах, ну разве что там диалогов больше, стиль повествования все же ближе к ВНкам, чем к книгам. А то выше впаривали, будто только по новеллам качественно можно учиться, но мне это все больше кажется какой-то шизой.
Аноним 09/03/26 Пнд 19:55:31 755855 318
>>755853
> выше впаривали
То просто местный шиз, который любит хуйню нести.
Аноним 09/03/26 Пнд 20:06:55 755856 319
>>755832
Да вроде ничего страшного не вижу, в четвертом два есть?
древние времена также до войны людей и демонов также мир в состоянии хаоса. Перечисляется в каком состоянии был тогда мир? Три раза описывается одно и тоже разными словами, через два 同格

>>755838
>Mahouka
Спасибо, почитаю, как раз планировал. Мосле мушоку значит будет махоука
Аноним 09/03/26 Пнд 20:37:39 755860 320
>>755856
> Да вроде ничего страшного не вижу
Ну так и в Шане тоже оно не страшное.
> в четвертом два есть?
Сначала пишется время (…起きる前), а потом через запятую делается уточнение об этом времени (…頃). Как в Шане, что пишется, что на другой берег, а потом через запятую уточнение, что в такой-то район.
Но так как 前 и 頃 не имеют 格, а стоят в предложении как 副詞, мб это под 同格 не подпадает, хз, но это похоже на приложения как в русском.
Аноним 09/03/26 Пнд 21:00:05 755861 321
А есть мультики типо Маззи, но для японских шпингалетов?
Аноним 10/03/26 Втр 00:33:11 755865 322
1773091991769.png 63Кб, 279x1070
279x1070
1773091991778.png 54Кб, 249x1080
249x1080
Смотрите, какое необычное использование у 宮。 Наверное вытекает из значения 「皇子」. Встречали такое?
Аноним 10/03/26 Втр 01:10:00 755866 323
>>755865
Не припоминаю, но так-то значение логично вытекает из
>その団体や分野などで実力・人気があり、容貌ようぼうもすぐれた若い男性。「クラスの王子様」
Аноним 10/03/26 Втр 01:17:37 755867 324
>>755860
А падежа с ответом на вопрос когда нет, поэтому не подходит, ну ладно тогда
>Ну так и в Шане тоже оно не страшное.
Так в шане помимо этого есть фирменная подача, сначала говорится про день, потом про время, частный сектор и школу, мост через реку, центр города и только после всего этого уточняется направление, кстати туда иду. Это сложнее чем в мушоку, где события идут последовательно, без витиеватых конструкций
Аноним 10/03/26 Втр 01:28:26 755870 325
Аноним 10/03/26 Втр 03:05:42 755873 326
>>755867
>и только после всего этого уточняется направление, кстати туда иду. Это сложнее
Требуется держать в голове больше контекста. Количество необходимого контекста и есть сложность языка, основная проблема чтения. Когда контекст текста превышает контролируемый тобой объем, понимания не происходит, не можешь прочитать. Поэтому замороченные графоманские конструкции трудно читать, они не просто длинные, а перекрученные, читая в конце требуется помнить начало. Если же идет последовательно, длина неважна, окно необходимого контекста узкое, далеко помнить не нужно. Почему об этом все молчат, хз.

И кстати это проблема не только текста, более распространена проблема даунов не умеющих читать в принципе, даже на русском сразу бомбят и сливаются "не буду читать эту простыню". Текст не виноват, на русском всё понятно, но недоумки не осиливают длинный контекст из за своей тупости. Люди буквально физически не умеют читать. Неизвестный язык можно выучить и научиться, а если ты тупой, научиться быть умным нельзя, неисправимо. Если осиливаешь только короткие фразы вроде высеров твиттера, большего прочитать не сможешь.

Короче, ширина контекста рулит и педалит, альфа и омега всего.
Аноним 12/03/26 Чтв 05:29:56 755966 327
image 112Кб, 463x463
463x463
Какие читалки использует анон? Есть ли читалки с возможностью включения фуриганы?
Аноним 12/03/26 Чтв 07:29:00 755970 328
>>755966
Ты бы хоть написал в каком формате файлы надо открывать. И не осквернял бы тред отвратительным пиком. Не видишь в каком треде? Трудно нормальную 2д тян запостить?
Аноним 12/03/26 Чтв 10:08:26 755991 329
image 1170Кб, 1100x900
1100x900
>>755970
Преимущественно epub.
Аноним 12/03/26 Чтв 12:10:03 755997 330
>>755991
На винду aquile reader один из самых приличных. Насчет фуриганы хз.
Аноним 12/03/26 Чтв 15:27:52 756014 331
image.png 526Кб, 855x1200
855x1200
p003.png 529Кб, 1114x1600
1114x1600
p014.png 311Кб, 1121x1600
1121x1600
Анон-непереводящий, как ты чувствуешь эти два слова? В данном контексте. Желательно в первую очередь ответ тех, кто смотрел тайтл еще до японского, и у кого новое чувствование накладывается на старое восприятие.

>>755991
Не лезь, блять, она тебя сожрет.
Аноним 12/03/26 Чтв 16:02:25 756019 332
1773320544449.png 70Кб, 300x205
300x205
>>756014
> Анон-непереводящий, как ты чувствуешь эти два слова? В данном контексте.
В данном контексте — как на пикриле. Если бы я впервые это смотрел/читал (на самом деле я давно это смотрел/читал), я бы, наверное, сразу не догадался о чём это написано, и, возможно, предположил бы, что что-то свернуть в свёрток типа хотят или суши свёртковые сделать. Но потом, когда бы увидел куклу с заводным ключём, тогда бы догадался, что имеется в виду ゼンマイを巻く。
мимо не тот, кто про переводы в голове начинал разговор
Аноним 12/03/26 Чтв 16:08:46 756021 333
>>756019
Спс за картинку, все стало на свои места. Ппц, теперь себя идиотом чувствую. Когда я увидел загадку >>756014, первое, что мне пришло в голову это 蒔く и я пытался додуматься, какое это отношение может иметь к куклам.
Аноним 12/03/26 Чтв 16:12:10 756022 334
>>756021
И да, добавлю так же и с русским скринчиком, я совершенно забыл про ключ в заднице у куклы и воспринял "заводить" как "заводить питомца".
Аноним 12/03/26 Чтв 16:16:18 756024 335
>>756014
Без контекста, пика с куклой и кандзя первое что вспыло в голове – про оборачивать типа как в покрывало, пленку. Тайтл не смотрел.
Аноним 12/03/26 Чтв 16:28:57 756026 336
>>756022
> воспринял "заводить" как "заводить питомца"
マジ草。
Аноним 12/03/26 Чтв 16:42:04 756030 337
imаge.png 355Кб, 759x680
759x680
>>756019
Ну заводить ито же ОЧЕВИДНО. Я спрашиваю что сообщение предлагает читающему. Как ты это чувствуешь? Как бы понял месседж на месте ГГ.

>>756024
>>756021
Аноны, я не про угадать значение слова спрашиваю.
Аноним 12/03/26 Чтв 16:45:24 756031 338
>>756022
А вот нефиг русский постить, только мешает.
Аноним 12/03/26 Чтв 16:49:54 756032 339
>>756031
Очень возможно, потому что у меня возникла ассоциация с заведением растения, которое ты для этого сажаешь (то самое другое まく) в горшок. Так что скорее я бы просто на первой странице понял месседж неверно, а потом откалибровался после >>756030 скринчика. Суигинту пости уже.
Аноним 12/03/26 Чтв 16:51:10 756033 340
>>756030
Я чувствую, что перевод говно, написано не "заводить/не заводить", а "(вы)будете заводить?/не будете заводить?" - побуждение к действию, а не пассивная философия "заводить или не заводить, вот в чём вопрос".
Аноним 12/03/26 Чтв 16:56:39 756034 341
Почему на многих ресурсах мрази пишут китайские чтения хираганой, а не катаканой как принято?
Аноним 12/03/26 Чтв 16:59:50 756035 342
>>756030
> Как бы понял месседж на месте ГГ.
Вот так:
>>756019
> я бы, наверное, сразу не догадался о чём это написано, и, возможно, предположил бы, что что-то свернуть в свёрток типа хотят или суши свёртковые сделать
Аноним 12/03/26 Чтв 17:00:22 756036 343
>>756034
Если бы ты не сказал я бы никогда не обратил внимания что на джишо оказывается так.
Аноним 12/03/26 Чтв 17:01:05 756037 344
>>756034
Ты имеешь в виду словари, где перечисляются онные чтения?
Аноним 12/03/26 Чтв 17:10:06 756038 345
>>756037
Вообще любые ресурсы кроме пары исключений.
Аноним 12/03/26 Чтв 17:21:13 756039 346
1773325271952.png 85Кб, 1120x711
1120x711
1773325271966.png 87Кб, 816x793
816x793
1773325271969.png 73Кб, 801x851
801x851
1773325271972.png 59Кб, 1699x639
1699x639
1773325271974.png 140Кб, 1209x899
1209x899
1773325271977.png 135Кб, 994x784
994x784
1773325271981.png 73Кб, 962x845
962x845
1773325271989.png 185Кб, 1137x883
1137x883
>>756038
> Вообще любые ресурсы кроме пары исключений.
https://www.kanjipedia.jp/kanji/0003526400
https://kanji.jitenon.jp/kanjig/3412
https://mojinavi.com/d/u5b32
https://kakijun.jp/page/naburu17200.html
https://kanjitisiki.com/jis2/2-1/816.html
https://kanji.me/
https://kanji.club/k/
https://kaku-navi.com/kanji/kanji03379.html
Ну вот, я чекнул восемь ресурсов, и во всех (100% (сто процентов)) написано катаканой. Какая-то у тебя подкрутка в твоей статистике.
Аноним 12/03/26 Чтв 17:53:07 756041 347
>>756014
>воспринял "заводить" как "заводить питомца"
Тоже попался на это, открыв сперва первую картинку, где был русский, и ничего не понял, признал своё поражение и пошёл смотреть, что другие аноны ответили. То слово, которое ты прочитаешь, то ты и услышишь.webm Не знаю, догадался бы в ином случае, если бы не засорял себе контекст, кукол раньше не смотрел, но в курсе про них, хотя с ключом не особо очевидный момент, да.
другой анон
Аноним 12/03/26 Чтв 17:53:35 756042 348
Аноним 13/03/26 Птн 16:32:31 756220 349
Compress2026031[...].jpg 968Кб, 8160x4590
8160x4590
Вчера пришла манка на японском. Попробовал прочитать со своими знаниями в 3,5 канджи. Нихуя не понял, буду учиться дальше.
держу в курсе
Аноним 13/03/26 Птн 18:27:05 756223 350
>>756220
А мог бы нормальных книжек купить и научиться большему.
Аноним 13/03/26 Птн 19:07:38 756225 351
>>756220
че там у тебя еще? показывай все томики что ли.
Аноним 13/03/26 Птн 19:24:55 756226 352
>>756220
形から入るってヤツだな
Аноним 13/03/26 Птн 22:32:17 756237 353
177343027374649[...].png 16Кб, 386x518
386x518
>>755277 (OP)
Поделитесь пожалуйста, хочу посмотреть, что там внутри
Аноним 14/03/26 Суб 00:15:04 756239 354
Compress2026031[...].jpg 1011Кб, 8160x4590
8160x4590
Compress2026031[...].jpg 1010Кб, 4590x8160
4590x8160
>>756223
>А мог бы
Хочу читать мангу, для этого нужен лексикон уровня манги. Хмммм, где же его взять?
>нормальные
Лол.
>>756225
Нате. Понятное дело, что я не буду прямо снихуя учить япусик по картинкам с текстом. Сначала заучу какую-никакую базу по самоучителю, а уже потом буду чередовать анки с мангой.
Интересно, кстати, что некоторые вещи, вроде наречий типа ごっそり, не заворачиваются в канджи.
Аноним 14/03/26 Суб 00:21:22 756240 355
>>756239
>こっそり
Самолётом проще рулить, чем японской клавой.
Аноним 14/03/26 Суб 01:06:35 756241 356
>>756239
О, знаю мизу и гучи - думаю чет какая-то несочитаемые канзи - думаю чет фигня нечитабельная, мб фамилия, а это и правда фамилия.

С самоучителем и базой норм идея. Все равно нужно знать хотя бы эти 3000 слов самых базовых что бы текст был читабельным на 80%, и только по 1 незнакомому слову из фразы в среднем приходится гуглить итд.

Еще по опыту чтения всякой англохуйни могу сказать что авторы имеют свои некие словари, или пулы слов, которые они любят использовать и вворачивать то тут то там. Даже если какую-то фразу или слово ты нигде нахуй не встретишь кроме гугла, то у какого-то автора может быть эта хуйня на каждой второй странице итд. Ну и типа вот ты чем дольше 1 чела читаешь, тем больше привыкаешь к его словарю. Это может быть полезным с точки зрения обучения как раз. То есть чел вот любит фразу и повторил её 30 раз за книгу - и ты пока прочитал - ты её хочешь не хочешь но выучишь.

Так что прохавать для обучения 30 томов одной манги будет имхо полезнее чем по 1-3 тома разной, ну кароче мысль понятна надеюсь.

Хз правда в японском это работает или нет, я пока не могу оценить с моим уровнем вката. Вангую что 30к чел может мне в этом помочь. Он вот играет в новеллы или ЖРПГ или что-то там и чувствует ли он эту хуйню от новеллы к новелле или нет.
Аноним 14/03/26 Суб 11:06:26 756275 357
>>756241
> авторы имеют свои некие словари
> 30к чел может мне в этом помочь
> ЖРПГ или что-то там и чувствует ли он эту хуйню от новеллы к новелле или нет
Да, такое есть. Я могу например 5 лет играть в игры и читать интернеты, ни разу не встретив конкретное слово, но в новой начатой игре автор может использовать его десятки раз за игру. Заметил, что когда начинаю новую игру, в первый день всегда больше всего новых добавленных слов, тогда как к концу игры количество сильно снижается - и это не потому что текста количественно меньше, просто видимо к концу все фирменные словечки уже попались.
Аноним 14/03/26 Суб 15:38:32 756290 358
>>756241
>думаю чет какая-то несочитаемые канзи - думаю чет фигня нечитабельная, мб фамилия, а это и правда фамилия.
Ну так они вполне сочетаемые, 水口 - это ров, по которому воду подают на рисовые поля. Фамилии то изначально значащие слова, а не рандомный набор кандзей.
Аноним 14/03/26 Суб 17:11:03 756292 359
>>756290
>Ну так они вполне сочетаемые, 水口 - это ров, по которому воду подают на рисовые поля. Фамилии то изначально значащие слова, а не рандомный набор кандзей.
О, а я и не додумался что там ведь так же как везде есть свои Смиты и Кузнецовы пока ты не сказал. Ну типа до этого смотрел на фамилии как на некие абстракции которые просто есть и есть, а дальше не задумывался.

А так получается 田中 - это чел который посреди поля стоит и впахивает там - литерально работяга крестьянин
山口 - это чел который живет у начала горной дороги
山田 - чел с высокогорного поля
и все в таком духе. Прикольно.
Аноним 14/03/26 Суб 17:18:08 756293 360
>>756275
Ну вот у меня в книгах тоже самое. Начинаешь нового автора-графомана читать - начинается ад что с каждой страницы по 20 новых слоф/фраз. И кажется что ты снова днище ебаное в языке и взял себе в очередной раз материал не по зубам. А на самом деле, нужно просто сначала этот поток авторского словаря впитать, проработать и привыкнуть, и дальше легче пойдет.
Аноним 14/03/26 Суб 19:50:44 756307 361
5yy5.png 96Кб, 588x455
588x455
Чекаю кокуго за этот год. Нашел загадку Жака Фреско, блять.
Аноним 14/03/26 Суб 19:57:10 756309 362
>>756307
ДА БЛЯЯЯЯТЬ!!1!!1!!1
мимо лопух не въебавший кобун, да-да.
Есть в треде кобунисты? Посоветуйте че покурить чтоб петрить эту залупу
Аноним 14/03/26 Суб 19:57:55 756310 363
8585.png 118Кб, 339x742
339x742
Аноним 14/03/26 Суб 20:08:30 756312 364
Аноним 14/03/26 Суб 20:26:26 756314 365
Аноним 14/03/26 Суб 21:11:09 756319 366
>>756307
Щас загоняют под канж целые слова, а раньше целые абзацы?
Аноним 14/03/26 Суб 21:13:11 756320 367
>>756307
>>756310
Да вроде все понятно (30-3, 31-1, 32-4, 34-2), при том что ты даже текст не привел, к которому эти вопросы прилагаются, что может повлиять на ответы. Стоит ли напоминать, что итт делают с бесконтекстовыми?
Аноним 14/03/26 Суб 22:01:13 756321 368
>>756320
я очень рад, что тебе понятно. Но мне не понятно.
Я не стал контекст приплетать т.к. он здесь вторичен, а моё непонимание первично.
Аноним 14/03/26 Суб 22:33:58 756322 369
>>756309
> мимо лопух не въебавший кобун
Так это не кобун (古文), а камбун (漢文).
Аноним 14/03/26 Суб 22:48:50 756323 370
>>756292
>А так получается 田中 - это чел который посреди поля стоит и впахивает там - литерально работяга крестьянин
>山口 - это чел который живет у начала горной дороги
>山田 - чел с высокогорного поля
Я тебе даже больше скажу, все эти фамилии (кавы, ямы и т.д.) - крестьянские. А всякие таёты, митсубши - аристократские. Так-что знаешь фамилию человека - примерно знаешь его происхождение.
мимо
Аноним 15/03/26 Вск 07:03:52 756338 371
>>756323
>всякие таёты, митсубши - аристократские
А президент Танака-сан.
Аноним 15/03/26 Вск 08:18:05 756340 372
>>756307
>>756310
女=汝
与=欤 (вопросительная частица)
每 и 非 очевидные даже из япусика.
不如="не лучше ли..."
Аноним 15/03/26 Вск 09:17:37 756342 373
+
Аноним 15/03/26 Вск 11:22:47 756348 374
>>756239
Кстати, по поводу канджи: попытался ещё поковыряться с фамилией. Прогнал 樹 через всё, что можно, всё идёт к тому, что это то же самое, что и 木. Какой в этом смысл, и много ли таких приколов ждёт меня на этом нелёгком пути?
Аноним 15/03/26 Вск 11:38:37 756349 375
>>756348
>Прогнал 樹 через всё, что можно, всё идёт к тому, что это то же самое, что и 木. Какой в этом смысл, и много ли таких приколов ждёт меня на этом нелёгком пути?
Терпи
Смысл в том что одни иероглифы из древнекитайского, другие из более современного.
木 говорили в древности сейчас говорят 树. Короче это синонимы
Вот ещё примеры синонимов
河 — 川
狗 — 犬
鸟 — 禽
目 — 眼
Аноним 15/03/26 Вск 11:41:30 756350 376
>>756349
>鸟 — 禽
Ты забыл, в каком треде? 鳥, китаёза.
>>756348
Тебя будет ждать очень много таких штук. Просто читай больше и пополняй свой словарный запас.
Аноним 15/03/26 Вск 11:49:00 756351 377
>>756350
すみません、入力法を変えるのを怠けてた。
>китаеза
あなたは非常に下品な人らしい。自尊のある人がそんな下品な言葉が使えない。あなたみたいな人と関わる価値がない。以上
Аноним 15/03/26 Вск 12:51:22 756352 378
>>756349
> 木 говорили в древности
Бред. Как говорили, так и говорят 木(き).

А 樹 только в сочетаниях, типа 樹立 или 樹木.

狗 или 禽 вообще почти не используются, кроме редких слов типа 天狗、家禽.

>иероглифы из древнекитайского, другие из более современного
"Современного китайского" не бывает, ни более ни менее, а иероглифы заимствовались почти единовременно, за мелкими иключаниями. И 木, и 樹 есть в древнекитайском.
Аноним 15/03/26 Вск 13:01:03 756353 379
1773568862457.png 77Кб, 315x783
315x783
>>756352
> А 樹 только в сочетаниях
Да что ты говоришь.

И вообще, тот анон походу про китайский писал, а не про японский.
Аноним 15/03/26 Вск 13:04:33 756354 380
1773569072796.png 165Кб, 628x858
628x858
>>756352
> 狗 или 禽 вообще почти не используются, кроме редких слов типа 天狗、家禽.
Да что ты говоришь.
Аноним 15/03/26 Вск 13:14:59 756355 381
.png 12Кб, 464x288
464x288
>>756353
>>756354
Это редкость, выебоны конкретных авторов. Там даже фуригана есть.

У меня ИМЕ подсказывает, что 樹 это конкретно 立ち木, но всё равно 常用外. На второй пикче у тебя (в 幼女戦記) это видимо чтобы подчеркнуть переносное значение.
Аноним 15/03/26 Вск 13:22:38 756356 382
>>756355
Слишком дрочишь на стандарты, Япония - не КНР, там не энфорсятся эти требования, кроме как в официальных новостях и газетах.
Аноним 15/03/26 Вск 13:32:42 756357 383
>>756356
Какая разница что где энфорсится, лол. Где угодно 犬、木、鳥 используются много чаще чем 狗、樹、禽 — даже в книжках, что ты приводишь. Исключения это авторские визуальные приёмы. Настолько же часто, как писать текст чистой катаканой — такое тоже ведь бывает (в речи детей или роботов), но для вкатуна выше по треду этим ещё рано заморачиваться.
Аноним 15/03/26 Вск 14:04:04 756358 384
1773572643793.png 138Кб, 706x842
706x842
1773572643810.png 101Кб, 679x843
679x843
1773572643814.png 105Кб, 361x914
361x914
1773572643817.png 85Кб, 546x835
546x835
1773572643819.png 72Кб, 381x759
381x759
1773572643824.png 40Кб, 181x781
181x781
>>756355
Допустим, редкость и не в 常用, но это не значит, что твоё утверждение, что 樹 бывает только в сочетаниях, не ложное.
И так-то 樹 само по себе (не в сочетаниях) в новеллах не очень-то редко встречается.
Аноним 15/03/26 Вск 14:04:36 756359 385
>>756358
P. S. Это всё скриншоты из разных новелл.
Аноним 15/03/26 Вск 14:06:56 756360 386
177232153766103[...].jpg 33Кб, 278x280
278x280
Нашёл прилу, по которой офигительно удобно учить кандзи. Но спустя 50 иероглифов наступает подписочный пэйвол, за который я не хочу платить так как занимаюсь нерегулярно. При наборе в гугле "аппнейм .apk скачать", выдаёт сомнительные сайты, подсовывающие мутный загрузчик. Подскажите, не попадалсь ли никому рабочая ломанная apk версия этого приложения?
Аноним 15/03/26 Вск 15:15:23 756361 387
>>756355
>На второй пикче у тебя (в 幼女戦記) это видимо чтобы подчеркнуть переносное значение.
幼女戦記 в рейтингах считается очень трудной, это выебоны автора усложнять на ровном месте, как и выебоны того анона, так обычно не пишут, это ненормально.
Конечно, раз редкие кандзи существуют, их можно впендюрить, что некоторые и делают, всегда можно найти выебоны, это ничего не доказывает.
Аноним 15/03/26 Вск 17:59:12 756368 388
2026-03-15 1340[...].png 120Кб, 1045x232
1045x232
Ну вощем, из полного треда непереводилок один >>756033 смог ответить, и один >>756032 знает лучшую жевочку, ему скидка. Хоть лучшая и не она вовсе.
Аноним 15/03/26 Вск 18:29:44 756369 389
image.png 54Кб, 707x335
707x335
Аноним 15/03/26 Вск 20:03:39 756380 390
Аноним 15/03/26 Вск 23:26:29 756388 391
image.png 209Кб, 761x162
761x162
image.png 14Кб, 714x116
714x116
это пздц. щас минут десять пытался понять значение пикрил фразы зная буквально всю грамматику, просто не смог составить паззл. пришлось к гугл аишке обратиться, она мне выдала вот такой перевод, я подозреваю, дело в том, что после こと было を опущено, но чет полно таких тупняков, как ПОНИМАТЬ японский, когда знания сами есть, но применить их на полноценной практике не можешь?
Аноним 15/03/26 Вск 23:40:07 756390 392
>>756388
> просто не смог составить паззл
Даже не представляю, что у тебя было в голове, когда ты пытался этот паззл составить, но не мог.
> зная буквально всю грамматику
Всм всю?
> как ПОНИМАТЬ японский, когда знания сами есть, но применить их на полноценной практике не можешь?
Больше практикуйся, и однажды начнёшь понимать.
Аноним 15/03/26 Вск 23:54:36 756391 393
>>756390
ну ничего не было, я просто сидел думал, потом походил подумал, потом опять сел думал и после 10 мин пошел гуглить. а по поводу практики хз насколько эффективно вот так практиковаться когда ты в конечном итоге просто узнаешь перевод но другого способа не знаю
Аноним 15/03/26 Вск 23:55:50 756392 394
Можете считать меня параноиком, но имхо один из "неперевоччиков" семёнит.
Аноним 16/03/26 Пнд 00:10:35 756393 395
>>756392
я читал ваш тредик выше, я не про то, что переводить в голове плохо, а когда ты тип смысл не можешь понять и идешь гуглить перевод, вместо того, чтобы самому додуматься, у меня сомнения, что это дает какой-то профит в обучении
Аноним 16/03/26 Пнд 00:18:42 756394 396
>>756391
> я просто сидел думал, потом походил подумал, потом опять сел думал
А какие варианты ты придумал? И что было неправильно?
Ты написал, что тебя сбило с толку отсутствие 「を」, значит, ты думал, что 「こと」 это подлежащее, и плясал от этого? Предполагал, что 「良いこと」 разговаривает?
> хз насколько эффективно вот так практиковаться когда ты в конечном итоге просто узнаешь перевод но другого способа не знаю
Если ты после того как узнал перевод, разобрался, как эта фраза работает, и запомнил, то настолько же эффективно, как и узнавать перевод фраз из учебника или ещё чего-нибудь, то есть, нормально эффективно. Суть в том, что ты чего-то не понимал, а потом понял и запомнил (не важно, сам додумался или не сам), и в следующий раз, когда встретишь подобное, на основе прошлого опыта, поймёшь это. Но если у тебя память плохая, что в следующий раз ты не вспомнишь прошлый опыт, и поэтому опять так же ничего не поймёшь, тогда не эффективно, но тогда, возможно, любая учёба будет неэффективной.
Аноним 16/03/26 Пнд 00:21:38 756395 397
>>756393
> у меня сомнения, что это дает какой-то профит в обучении
Если бы не было такого профита, людей бы в школе не учили формулам на математике, а заставляли бы их самих эти формулы выводить/изобретать.
Аноним 16/03/26 Пнд 01:56:18 756399 398
>>756395
>а заставляли бы их самих эти формулы выводить/изобретать
В хороших школках так и делают.
Аноним 16/03/26 Пнд 06:00:57 756401 399
2026-03-14 1620[...].png 3003Кб, 1920x1080
1920x1080
> 柳生ちんぽ
( *´艸`)ふふふ
Аноним 16/03/26 Пнд 06:31:06 756402 400
>>756393
>>756395
В случае языка, важно само наличие интуитивной ассоциации, чтобы быстро подтянуть её при необходимости. Если самому дойти, есть шанс, что надёжнее запомнится, но если показали пару раз и запомнил, то хуже не будет, один хрен, при пользовании языком ты полагаешься именно на интуицию (первый пришедший в голову ответ), а не на подробный сознательный разбор грамматики. А при обучении, быстро посмотрев ответ сразу, ты можешь сэкономить время и силы, навернуть больше контента, увидеть больше примеров языковых конструкций (или одну и ту же в разных контекстах), не выпускать глобальный контекст повествования, запутываясь в локальных деталях. Короче говоря, эффективность у такого метода может быть даже выше, чем биться до победного над каждым сложным местом.

Что касается математики, там тоже для развития практического навыка решения типовых задач глубокое понимание не нужно, достаточно задрочить формулы и правила их применения до автоматизма.
Аноним 16/03/26 Пнд 22:03:58 756429 401
019ceb0e-7a44-7[...].mp4 214Кб, 480x270, 00:00:05
480x270
Мотивация учить японский падает.
Аноним 16/03/26 Пнд 22:05:03 756430 402
image.png 2Кб, 189x61
189x61
>>756429
Заведи стрик. Будет жалко бросить даже когда очень лень.
Аноним 16/03/26 Пнд 22:08:51 756431 403
>>756430
Что это? Обьясни? Сколько дней ебут твою маму в жёпу?
Настройки X
Ответить в тред X
15000
Добавить файл/ctrl-v
Стикеры X
Избранное / Топ тредов