Рассматриваем и разбираем пьемонтский, ломбардский, лигурский, эмилиано-романьольский, венецианский, фриульский, ладинский, арпитанский... И местные диалекты итальянского литературного тоже. Апеннинских немцев и славян рассматривают отдельно.
>1. Cong lizongza cari Nutsch Cong lizongza cares Nutschös Cong lizongza dütg atlo Chi sö desturbi ‘ng dó. 2. Dang da döt damani oss, Os dui Nütsch o os dui Schangs, Portgi nös öisö os mai nos Chördö atló os dui Compagns?
>Was die Sprache betrifft, finden wir einige Archaismen, wobei - was die Pho-netik angeht - die große Häufung an velaren [n˙] auffällt. Während heute die ve-lare Aussprache des Nasallautes nur mehr vor Labiodentalen (z.B. [lon˙fèr] ‘Hölle’), vor Sibilanten (z.B. [pon˙sé] ‘denken’, [ladín˙s] ‘Ladiner’, [zon˙zèla] ‘Jungfrau’, [ún˙zˇe] ‘einfetten’) und kombinatorisch vor Velarlauten (z.B. [lun˙k] ‘lang’, [lan˙gíer] ‘Treibholzhaken’) üblich ist, war sie zu Agreiters Zeiten auch noch vor Dental durchaus die Regel, und bis in die 50/60er Jahre des vergange-nen Jahrhunderts noch zu hören, was eine langsamere Sprechweise voraussetzt. So finden wir geschrieben: (v.1:) lizongza [-n˙tsa] ‘Erlaubnis’, (v. 13:) finalmong-ter [-n˙ter] ‘endlich’, (v. 16:) ‘ng cüngden [-n˙dèn] ‘ankündigend’, (v. 30:) ‘ng nangt [-n˙t] ‘weiterhin’, ebenso (v. 32:) sangt ‘heilig’, (v. 50:) tangt ‘so viel’, (v. 52:) dönangt ‘vorher’, (v. 80:) cungtö [-n˙té] ‘erzählen’, usw.,
Тирренские, или тирсенские языки. Этрусский, ретский, лемносский, их возможные родственники Восточного Средиземноморья и всё, что с ними связано: заимствования в латынь, субстратность для современных языков, непсевдочтения надписей, отношение к северопиценскому, сиканскому и элимскому...
Скидывайте свои рассуждения о близости тирренских и восточнокавказских, и почему именно восточнокавказских, не западно- и не каких-либо ещё эламитов или кого-бы-то-ни-было-ещё-это-там.
Hejj, hvad hedder du? А меня зовут Уле Нонсенссен, я очень люблю саморазвитие. У тебя, должно быть, завалялось несколько очень интересных методов изучения языка — это как раз то, что нам нужно! Расскажи, как ты учишь язык во сне или успеваешь проспрягать два глагола языка нухалк за одно мочеиспускание. А может, ты говоришь на тональных языках методом чревовещания? Или умеешь пародировать любой акцент мира? — а это первый шаг к уверенному владению языком.
В моих бесплатных школах по всему миру учатся сотни учеников, которые даже не замечают, как приходят к лингвопросветлению. Они — лучшая гарантия успешности бесплатного метода!
>тембр голоса или хз как правильно. Глубокий такой голос >и грудной тембр
Кто смотрит, где грудной регистр педалируют, см. итальянский, венгерский, армянский, грузинский, бывает в японском и финском. Так чты это не чисто амерская хняга. Итальянцы ещё и скрип добавляют. Не все.
Есть ли для плохо выговаривающих /r/ разница между этимологическим одноударным [/ɾ/] и звонким [/t̮/] ? Помогает ли осознание его как т/д говорить нормически правильно?
Финский язык #3 /suomi/
Аноним06/02/24 Втр 18:59:57№679744Ответ
Продолжаем изучение Прошлый тред тонет здесь: >>427767 (OP)
Материалы для изучения языка: www.suomesta.ru - большой и очень хороший сайт, где собрано много информации о финском языке и даны материалы для его изучения (для разных уровней). Много объяснений по грамматическим правилам. Также много материала по истории и культуре Финляндии, информация о жизни в стране и другое.
Хороший сайт по языку. Уроки пишут на разных языках, но основной английский. Сайт поддерживается донатами и статьи пишутся добровольцами. https://uusikielemme.fi/
сайт для поиска носителей языка (разные языки) и взаимопомощи/языкового обмена. https://www.mylanguageexchange.com/ Подобных сайтов много, есть и приложения.
Серия Harjoitus tekee mestarin. - финские сборники упражнений для усвоения и закрепления материала Opi puhumaan suomea - Учись говорить по-фински. М.Муллонен, Э. Хямяляйнен Финский язык грамматика в упражнениях В.К. Кочергина – упражнения на закрепление материала
Сап аноны, на связи студент переводчик. Столкнулся с проблемой при изучении хинди - не могу найти норм контент на этом языке. Есть тут аноны, кто тоже изучает хинди бхаща? Можете покидать каналов на ютубе? Тематика любая.
>>757742 (OP) >алсо дискутируем о языке Индусы ебут ящериц. Скидывают пепел в их эту реку, там же стирают одежду, срут, ссут моются и тут же пьют эту воду. Я ебал эту херню.
>>757838 Ну потому что такие языки предлагают тонну и ещё полцентрена и ещё треть тонны. Если со знанием языка хорошо, и искал долго, значит язык не для тебя. Или культура не для тебя. Или сознание загажено чистой Европой.
Бывает, здесь спрашивают посоветовать кина на итальянском типа тоже ничего приличного.
тагалог первый /tagalog/
Аноним30/03/25 Вск 15:35:22№728759Ответ
Вы охренели? Где тред филиппинского языка? Не нашел создал эдишен Вот какие-то учебники: https://m.vk.com/wall-44411889_6 А нахуя его учить? Да просто так, туристы туда же ездят, вон шизы в б создают треды как они с филиппинками мутят.
>Учитывая различия в языковом и культурном плане, можно составить портрет характерных черт языковой личности габонского студента изучающего русский язык. >«Воспитанные люди хорошо относятся со мной», «Сегодня я буду посмотреть новый фильм» >Происходит это потому,что выступающий посредником для габонских студентов французский язык, как и русский, относится к индоевропейской семье языков.
На доске есть тред про то, какие языки учить не нужно, но почему-то нет треда о том, какие языки должен знать каждый образованный человек. >инб4: ряяя, ничего не надо, кроме английского По образовательным стандартам ЕС человек в идеале должен знать минимум 3 языка (но 4-5, конечно, лучше), включая родной и английский.
Есть ли тут аноны, которые много времени потратили на язык, который в итоге им оказался совсем не нужен? Что в итоге с ним делали, как коупили? Учу немецкий для переката (знаю конкретно куда и как), но как-то страшновато в него слишком сильно ментально вкладываться, чтобы не оказаться в дураках, когда с одной или другой стороны произойдет очередная внезапная гойда, потому что кроме как для жизни и работы в DACH он абсолютно нигде и никак не пригодится.
>>757597 Они сами говорят на сурже. Если просто будешь гэкать и шокать - этого уже хватит дабы тебя приняли за своего. Я нашел у себя "бабушку" с крымской пропиской еще в 14м.
Латинизации русского языка тред
deepthroatsinger23/10/22 Вск 21:47:12№624989Ответ
Я провёл много времени за чтением подобных тредов, и однажды увидел интересное утверждение: "Прежде чем латинизировать русский язык, надо понять и поставить цели, для которых это делается".
Лично для меня цели чисто развлекательные, больше всего мне хочется, чтобы латиница функционировала без багов и костылей.
Снизу моя копро латинизация (на примере песни):
My idǒm šyrokimi polǎmi Na voshode utrennih lučej My idǒm na boj s boľševikami Za svobodu rodiny svojej
Marš vperǒd, železnymi rǎdami V boj za rodinu, za naš narod Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt
My idǒm vdoľ tlejuščih požarišč Po razvalinam rodnoj strany Prihodi i ty k nam v polk, tovarišč Jesli lǔbiš rodinu, kak my
Marš vperǒd, železnymi rǎdami V boj za rodinu, za naš narod Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt
My idǒm, nam daľnij puť ne strašen Ne strašna surovaja vojna Tvǒrdo verim my v pobedu našu I v tvoju, lǔbimaja strana
Marš vperǒd, železnymi rǎdami V boj za rodinu, za naš narod Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt
Оригинал:
Мы идем широкими полями На восходе утренних лучей. Мы идем на бой с большевиками За свободу родины своей.
Марш,вперед, железными рядами В бой за родину, за наш народ! Только вера двигает горами, Только смелость города берет! Только вера двигает горами, Только смелость города берет!
Мы идем вдоль тлеющих пожарищ По развалинам родной страны, Приходи и ты к нам в полк, товарищ, Если любишь родину, как мы.
Марш,вперед, железными рядами В бой за родину, за наш народ! Только вера двигает горами, Только смелость города берет! Только вера двигает горами, Только смелость города берет!
Мы идем, нам дальний путь не страшен, Не страшна суровая война. Твердо верим мы в победу нашу И твою, любимая страна.
Марш,вперед, железными рядами В бой за родину, за наш народ! Только вера двигает горами, Только смелость города берет! Только вера двигает горами, Только смелость города берет! Только вера двигает горами, Только смелость города берет!
>>753280 Никто в из других стран Евросоюза не может писать эллинам и болгарам хитрыми эллинскими буквами или болгарскими рунами, поэтому контакты с ними как были затруднительны, так и остались затруднительными.
"Майор авиации Цюрупа Майя Ильинична ввела антиионизирующий диэлектрик в костьутиль шяуляйского стройуправления и, желая помочь жюри журнала «Жизнь Жюля Верна», наотмашь гильотинировала сумасшедший трёхъярусный подъёмник её конвейера жёлтых парашютов.
Major aviacii Ciuriupa Maja Il'iniqna vvela anti'ionizirujŵij dięlektrik v kost'util wauliajskogo strojupravlenija i, xelaja pomoq xiuri xurnala " Xizn' Xiulia Verna", naotmaw gil'otinirovala sumaswedwij triohjarusnyj pod'ionmnik eio konveera xioltyh parawiutov."
"Спецхрам им. Мустазхира Аразханяна для сходок схимонахов в Цхинвали.
Spechram imeni Mustazhira Arazhaniana dlia shodok shimonahov v Chinvali."
>>757479 Почему во всех проектах латинизации русского языка никто не использует лишние буквы буквы латинского алфавита "X" и "Q"? Вот допустим в таком виде (разумеется, порядок букв в азбуке сохраним прежним, просто потому что).
A B V G D E Jo/Io/O X Z I J K L M N O P R S T U F H C Q W ŵ Y Ę Ju/Iu Ja/Ia
"X" ęto "Ж", "Q" ęto "Ч". Tverdyj i miagkij znaki zameniajutsia na ' (na koncah slov i mexdu soglasnymi), libo na "i" (qtoby pokazat' palatizaciju. Navernoe. Ja poka eŵo ne rewil). Napisanie bukv "jo", "ju" i "ja" meniajutsia v zavisimosti ot poloxenija bukvy (to est' v naqale slova i mexdu glasnymi piwetsia "j", a v ostalinyh sluqajah "i"). Takxe ispol'zuem ' dlia razdelenia glasnyh: "vepriod" i " v per'iod"
Vu a lia, razumnyj latinskij alfavit dlia russkogo jazyka! Prosto, poniatno, logiqno. V qem ja ne prav?
(Razumeetsja, vsio ęto huxe kirillicy, kak I liubaja drugaja russkaja latinica. No moja latinica luqwe variantov, osnovannyh na pol'skoj ili qewskoj).
Арабского языка тред - موضوع اللغة العربية Прошлый: /arab/
Аноним14/06/21 Пнд 23:35:06№554800Ответ
Учебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но мноУчебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но многие слова из арабского вошли в тюркские и иранские языки.
اهلا بكم اصدقائي. اسمي مهندس، انا من البرازيل وادرس العربية بنفسي. ابحث عن صديق لنتكلم العربية في تيليغرام. للاسف اعرف فقط الفصحى ولا اعرف كيف ساتعلم لهجة، لكن اريد.
Старый давным давно утонул, да и шапки в нём не было. Было бы неплохо составить общий список находок, а также гайд для ньюфагов, которые хотят начать изучать норвежский язык.
Umbro: >L'acqua fa male, lu vinu fa cantà L'acqua fa male ed il vino fa cantare!
>Mica emo magnatu pasta e facioli assieme. Non abbiamo mica mangiato insieme pasta e fagioli
>Maggiu asciuttu, pan per tuttu Maggio asciutto, pane dappertutto.
Gallo-piceno: >Mariulin aveva fatt 'na ragassa a Cavallin (a sett chilometre da Urbin). I giorne d' festa andava a trovalla a pied. E a pied giva e niva.
Доказываем или опровергаем родство. Я лично не в верю в алтайскую гипотезу и буду опровергать. Было бы интересно заняться сравнением грамматики и слов между языками. Знаю калмыцкий, буду сравнивать в большей мере с ним. Бурятский и монгольский мне достаточно понятны. Тюркские языки совершенно непонятны. Не супер лингвист, поэтому не ждите академической точности. Не бойтесь делиться любыми своими теориями. Японцы, корейцы и тунгусо манджуры тоже могут учавствовать
Для начала предлагаю сравнить местоимение "Я" по падежам: Именительный п. Би - я Родительный п. Мини - мой Дательно местный п. Нанд - мне, у меня Винительный п. Намаг, нама - меня Исходный п. Нанас - от меня Направительный п. Нанур - ко мне Орудный п. Нанар - мною Соединительный п. Нанла - со мною Совместный п. Нанта - со мною
>>757239 Вряд ли, ибо билен это отдельно, бирле это отдельно. Если бы оригинал был бирле, то не было бы варианта булан, ибо зачастую гласные заднего ряда стремятся стать передними, а те в свою очередь становятся верхнея-передними. более того, есть вариант менен в киргизском, казахском они откуда взялся ? Очевидно оно родственен билен. Я думаю, что был некий провариант что то бунан, который дал булан и менен. А сам этот бунан мог быть как qunan..
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com Но в целом в 2025 надёжнее всего использовать продвинутые нейросети, ChatGPT, DeepSeek, Gemini, Claude.ai и другие
>Как лучше учить язык? Этот вопрос на много страниц текста. Зависит в том числе от целей и мотивации, ты хочешь говорить сам, или уметь грамотно писать, или тебе просто хочется читать книги, или смотреть ролики, или кино? Много споров и баталий.
> Что лучше использовать для прокачки словарного запаса Достаточно использовать Анки. Популярное приложение, бесплатное, позволяет формировать карточки разных видов, интервальное повторение и другое https://apps.ankiweb.net
Веточка живых и не очень амазигов, от оазиса Сиуа до Канар. От Буркина-Фасо до Испании и Сицилии с Корсикой. Постигаем своеобразие быта белой Африки и её классового общества.
>‘Nce stevene na vota na femmena, na bbona cristiana, che aveva bisogno ‘e na ‘razia d”a Maronna. Allora jette ‘int”a chiesa, addò ‘nce steva na bella statua d”a Maronna cu’ nu bello bambeniello ‘mbraccio, e accumminciaje a sgranuljà’ rusarie dicenne: – Maronna mia famme ‘a ‘razia! Maronna famme ‘a ‘razia! E damme nu signo ca me faje ‘a ‘razia! –
Не хочу кого–то оскорбить — просто констатация фактов: языки учат, прежде всего, ради общения, калтента и работы; и если они ничего из этого предложить не могут, то их ждёт постепенное забвение и вытеснение более популярными нахрюками.
Очевидно же, что из европейских языков, например, имеет смысл только английский, а остальные не нужны, т.к. в маленьких европейских странах каждый второй по–английски да разумеет; научная и техническая литературы сразу пишутся на английском, как и всякая развлекательная попса — банально аудитория так больше будет. Думаю, языки вроде немецкого (самому он нравится, но то есть wertlos Sprache), шведского и т.д. в ближайшие лет 150–200 могут просто вымереть. Из языков Западной Европы разве что испанский имеет все шансы пережить бум английского, но благодаря латиноамериканцам, а не самим испанцам, у которых "диалекты" внутри страны отличаются сильнее, чем, например, между Мексикой и Аргентиной.
Из славянских языков имеют смысл только русский и ЦСЯ — это база, а всякие украинские, сербские и чешские, со временем, вымрут. Польский какое–то время побрыкается, но и он уйдёт, уступив место английскому.
Языки малых народов России тоже уходят, т.к. обучение в школе на русском, по работе нужен русский, общение и калетент в интернетах — на русском. Причём губить их начали ещё в СССР, когда выпускников учебных заведений могли отправить работать за три пизды, чтобы смешивать все культуры в единую советскую, т.к. из–за людей с разных регионов всё общение уже на русском. Второй удар по языкам малых народов — запрет писать на них научные работы, отчего языки сразу опустились до уровня деревенских. А хуже всего, что если пытаться заговорить на том же татарском, то люди, ни разу серьёзно не учившие другой язык во взрослом возрасте, начнут смеяться из–за акцента, коряво построенных предложений и незнания кучи слов — только из–за этого уже не жалко эти языки, т.к. коммьюнити у них на порядок токсичнее тех же линуксоидов.
Популярность корейского и японского языков тоже спадёт, т.к. ничего, кроме клипов с пидорковатыми мальчиками и мультиков про трусы, они предложить не могут — весь интересе к ним чисто из–за отличия контента от европейского, подобно индийскому кино. Как народ пресытится этим и поймёт, что ничего особенного в этом нет, так сразу пойдёт искать новую игрушку (мб, какие-нибудь угандийские фильмы). Да и, будем честными, из восточноазиатских стран культурным стержнем является Китай, а остальные страны вторичны по отношению к нему. И вот китайский язык как раз может в далёком будущем стать тем, чем сейчас является английский.
Вы можете возразить, что учат же люди мёртвые языки ради общего развития и лучшего понимания родственных мов и ензыков! Да, но без практики языки быстро забываются, как и выучить их до серьёзного уровня, а не прыгать по A2–B1, — это работа на годы. И есть ли смысл их тратить на хуйню? Именно.
Вообще, я заметил, что полиглотами обычно являются те, кому делать нехуй (домохозяйки, например), а серьёзные занятые люди обычно лишь корявенько знают один–два иностранных языка, которые им реально нужны по работе.