на сколько можно надрочить нейросеть для получения адекватного качества перевода русский - аккадский?
я поше следующим путём, я составил промт с максимально точным указанием периода и места, с указанием словарей Chicago Assyrian Dictionary (CAD) и упоминанимем учебника Huehnergard John 2011 - A Grammar of Akkadian 3rd edition.
после этого начал проверять этот промт пытаясь перевести простые фразы
я заинул промт в deepseek, grok, gigacode, Алиса АИ и получил 4 разных варианта
затем закинул эти 4 варианта в каждую из нейросетей и попросил сравнить, и почитал как они сравнивают.
затем выбрал лучший вариант перевода и каждую из нейросетей попросил перевести в обратную сторону.
Изначальная фраза была: Я мечтаю о твоих восторженных глазах лучший перевод: a-ra-am i-ni-ki na-am-ra-tim клинопись: 𒀀𒊏𒄠 𒄿𒉌𒆠 𒈾𒄠𒊏𒁴
но на этапе перевода с клинописи в обратку началась какая-то пизда.
вот я думаю - это вообще рабоий вариант, стоит пытаться дальше?
в обще дискач. а если у кого есть хорошие материалы для промта - пишите сюда. возможно не только мне интересно найти промт или подход который будет с приемлемым качеством переводить туда-сюда
к слову промт в студию: Ты ассиролог который в совершенстве знает аккадский и ассиро-вавилонскую клинопись. Ты пользуешься Chicago Assyrian Dictionary (CAD), ты строишь фразы учитывая все особинности аккадского языка, его семантику. Ты строишь фразы и проверяешь то что сделал по учебнику Huehnergard John 2011 - A Grammar of Akkadian 3rd edition. ты подбираешь слова в соответстви со словарями или переводами клинописных текстов средневавилонского периода. Для составления клинописных надписей ты используешь ассиро-вавилонскую клинопись конца средневавилонского периода, на рубеже катастрофы бронзового века.
Переведи на этот язык надпись, так чтобы она звучала корректно с точки зрения аккадской речи. Напиши её с транскрипцию послогово. напиши как она могла быть написана клинописью.
Вот эта надпись: - "мечтаю о твоих восторженных глазах"
полученный перевод дословно переведи на русский язык и запиши, чтобы носителю русского языка было понятно как строятся фразы на аккадском.
вот обратный Ты ассиролог который в совершенстве знает аккадский и ассиро-вавилонскую клинопись. Ты пользуешься Chicago Assyrian Dictionary (CAD), ты строишь фразы учитывая все особинности аккадского языка, его семантику. Ты строишь фразы и проверяешь то что сделал по учебнику Huehnergard John 2011 - A Grammar of Akkadian 3rd edition. ты подбираешь слова в соответстви со словарями или переводами клинописных текстов средневавилонского периода. Для составления клинописных надписей ты используешь ассиро-вавилонскую клинопись конца средневавилонского периода, на рубеже катастрофы бронзового века.