Реально ли выучить основные языки европейской культуры для чтения?
Чтобы выполнить эту задачу, зная русский и английский, необходимо освоить греческий, латинский, итальянский, испанский, французский и немецкий.
На первый взгляд это выглядит несложно, многие языки из списка очень похожи (прежде всего латынь и романские, но и английский к ним близко примыкает за счет обилия лексики из латыни и французского), но всего получается 8 языков. Среди образованных людей сегодня весьма мало полиглотов, знающих более 3 языков.
Алсо как считаете, нужно ли расширить этот список? Может есть некие языки, которые имеют большое значение для европейской культуры и должны быть указаны в данном контексте. Нидерландский, португальский, польский?
>>759414 (OP) Если твоя цель просто читать и тебе не обязательно говорить и слушать, твоя цель вполне осуществима. К тому же достаточно много "полиглотов" знающих романские языки. Чё там учить, корни слов похожие, грамматика похожая. Ты прям сейчас можешь стать мега супер дупер полиглотом славянских языков. Просто глянь польский лол. Я чисто по приколу начал, и реально заходит легче чем любые другие языки. Правда он мне нафиг не сдался. >немецкий Английский ты уже знаешь. Тебе будет очень просто. Можешь попробовать эту книгу. Для испанского такая тоже есть.
Интересно, а поддерживается ли уровень других романских при использовании одного из них, если в каждом достиг достаточного уровня? Например, читаешь поочередно книги на французском, итальянском, испанском и латыни - будет ли от чтения на одном языке польза для владения остальными романскими?
Если 1 книгу за 2 недели прочитывать, что достижимо при чтении в неспешном темпе, то выходит 26 книг в год. На каждом из этих языков прочитываешь примерно по 6 книг в год. А сколько вообще нужно читать или слушать для поддержки уровня владения языком?
>>759420 Нисколько, если дошел до б2. Я имею в виду, реальный б2 когда у тебя активный словарный запас от 3000 до 5000 слов, ты можешь сказать почти все, что хочешь или перефразировать сложную фразу на свои слова. У нисотельей не возникает затруднений при общении с тобой и они могут общаться не подстраиваясь под тебя, употреблять все слова какие хотят, говорить в естественном темпе. Тебе почти не нужен словарь при чтении книг. Тогда хрен ты вообще забудешь язык, хоть 5 лет не говори на нем и не читай не слушай. До до такого уровня дадо прям 1-2 года интенсивной ебки по 8-10 часов. Нафиг пассивно все свободное время заливать в мозг радио и сериалы. Самому дофига писать и говорить. Реально осуществимо только в студенчестве и если тебе ещё не надо работать в это время
>>759414 (OP) Yes, it's quite possible. After you have learn few of them, your brain becomes more developed and learning next language, an additional language, become easy as eating a piece of cake. However, if you also feed your brain with heroin, it can create difficulties and problems.
В латыни и романских языках плюс-минус общий словарный запас. С некоторыми вариациями, но корни одинаковые по большому счету. Причем тем интереснее изучать эти языки с точки зрения дороманского субстрата, например, узнавать кельтские и германские слова французского, иберийские (палео-испанские) и арабские слова испанского, славянские слова румынского.
Кстати, есть ли какие-то исследования на тему сохранения древних субстратов в языках? Это же интересно, какая именно лексика наиболее архаична у населения различных регионов. Может там прослеживаются некие закономерности.
>>759425 You've forgotten to talk to him about language interference. It definitely occurs if he's going to learn languages in the same group, such as Romance languages. Come on, it even occurs if you learn any languages that have common features, like Japanese and Chinese. I still have difficulties when I try to say Japanese — I can accidentally say some Chinese words in sentences. So it takes time to turn your brain to a new language. In my case, it takes me approximately 5–10 minutes.