Перекат во спасение. Сохранена предыдущая шапка с маленькими изменениями
Платиновые вопросы:
— Здравствуй, Двач, хочу изучать испанский, получится ли у меня? Сложный ли язык? — Получится. Испанский относительно лёгок, в каком-то смысле сравним с английским. Грамматика объёмнее, но лексика большей частью усваивается быстрее, т.к. фонетика близка к русской, кроме того испанский — романский язык, то есть большую часть ты уже знаешь из латинизмов-интернационализмов и сходных слов в английском. Если ты уже понимаешь, что значит importante, primero, realmente, significar, situación, necesario, то и многое остальное усвоишь без проблем — весь язык будет для тебя кишеть знакомыми словами.
— Какой вариант испанского лучше всего имитировать? — Тот, на который ты сам хочешь ориентироваться в будущем. Есть мнение, что самый понятный и легко усваиваемый носителем русского — мексиканский. Но по сути, на первых порах это не играет большой роли, т. к. различия в образованной городской речи минимальны и всё равно в любом случае придётся учить единую общеиспанскую базу.
— Будут ли меня понимать в Латинской Америке, если я буду учить испанский Испании, и в чём разница? — Да, будут понимать без проблем. Разница в основном в произношении некоторых звуков (например, в Латинской Америке в основном отсутствует межзубное th, хорошо известное по английскому языку в таких словах как thing, etc.), употреблении некоторых слов, в которых ты быстро освоишься, и некоторые нюансы по грамматике, о знании и незнании которых ты можешь особо не заморачиваться, пока не достигнешь относительно высокого уровня речи.
- Хочу учить испанский, но какие у меня будут лукрос после изучения? - Анон, вот давай начистоту. Во-первых, определись, зачем тебе на самом деле нужно изучать язык или другие языки. Как часто ты собираешься ими пользоваться? Что тебе это даст? Только ты можешь ответить на эти вопросы. А теперь про испанский - как и любой другой язык, знание открывает для тебя новую культуру, которая чем-то похожа, например, на русскую, но также и довольно сильно отличается. Что именно это означает, довольно трудно описать в двух словах. Это и подход к жизни в первую очередь, зачастую большая терпимость к окружающим, зачастую больший пофигизм, своего рода непостоянство, фиеста, импульсивность, религиозность, маньяна и т.д. - всё это клише, но в них во многом отражается правда, которую ты сможешь понять лучше, выйдя за рамки своих лес, водка, балалайка только после того, как начнёшь на самом деле общаться с испаноговорящими.
Словари: http://dle.rae.es — толковый словарь РАЭ (¡limpia, fija y da esplendor!), базовый источник информации по лексике вообще http://www.spanishdict.com — англо-испанский, даёт все формы http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/es-ru/ — словарь ABBYY, рекомендуется обзавестись оффлайновой версией со всеми формами слов http://diccionario.ru — неудобный, обставленный с трёх сторон рекламой, но толстый-претолстый как карибская шлюха. Тем более среди русских онлайновых словарей альтернативы нет http://multitran.ru — удобный редактирующийся вручную набор словарей, испанский там тоже есть http://www.asihablamos.com/ — латиноамериканский словарь местных modismos, т. е. просторечных выражений
Послушать: Notes In Spanish хороший, с няшной испанкой ведущей. Если нужен латиноамериканский подкаст, то SpanishPod. Там до иммидиэйта много на английском разговоров, но потом испанский почти всегда. Есть целиком испаноязычный из Барселоны, для аудирования самое то: http://spanishpodcast.org/ http://www.radialistas.net/ — мини-подкасты с транскрипцией http://ru.forvo.com/languages/es/ — произношение интересующего слова Новая ссылка с 14 тредаhttps://youglish.com/spanish — старый добрый Юглиш также никто не отменял. Не только с английским, но и с испанским поможет. Вбиваете нужное слово/короткую фразу - и слушаем произношение от носителей языка с разных видео Ютуба. На выбор два акцента (можно оставить оба сразу, а можно пролистывать только кастильский или только латиноамериканский). http://www.radiomap.eu/es/ — радио
- Самый быстрый/простой/понятный способ вкатиться? - Качаешь Pimsleur Castillian или Latam Spanish в зависимости от того какой тебе интересен, каждый день слушаешь 1 урок, осиливаешь хотя бы 2 части, в идеале 3. ОП 13-го треда после 3 частей сдал в Институте Сервантеса тест у профессора на А2 изи. Параллельно учишь вокаб. Бывший ОП советовал memrise, но любая аппа подойдет где слова в контексте (фразы). Далее (параллельно если есть силы/время) берешь любой ютуб канал из списка ниже и смотришь хотя бы 1 видео в день. Это стартер пак, после которого уже скорее всего будет понятно, нужен ли тебе испанский, на чём сфокусироваться, начать ли учить грамматику (старый ОП не рекомендовал, но новый рекомендует) и прочее.
https://www.dreamingspanish.com у этих ребят свой подход к изучению (почитайте на сайте, полное погружение без зубрёжки), но даже если вам не интересно "полное погружение" то там куча очень интересных видео
В старых тредах можете найти кучу каналов, но для старого ОПа эти три любимых
----------------------------------- Новая ссылка с 14 треда на радость анимешникам - https://animeqj.com/ Тут можно скачать аниме на испанском. Sí, con doblaje! Будьте осторожны - вылезут несколько рекламных баннеров, которые надо немедленно закрыть, и пройти гугл капчу со светофорами и прочими парковочными счётчиками, но в итоге вы попадёте на гугл-диск, откуда сможете качать выбранную аниму на здоровье. Проверил лично, но лишь с одним тайтлом, всё же оставляю на ваш страх и риск.
не стоило пытаться пихать туда n с тильдой, надо было или написать "espanol" без тильды, либо уж оставить старый "spain". Ладно... модер, умоляю, прикрепи тег! хоть какой-нибудь
>>742326 → >Насколько испанский близок к латыни, а также в сравнение с другими романскими языками? Видел как испанец утверждал что может читать латынь без проблем
Если верить старой доброй статистике с Педивикии - то испанский, французский и итальянский взаимопонятны с латынью на 80 %, 56 % и 88 % соответственно.
Ну… как ты древнеславянский с грехом пополам, но всё же поймёшь, так и испанец с латынью, всё также
>>742326 → Моё личное мнение - португальский к латыни ближе всего. Um ovo явно выглядит больше похоже на ovum, чем испанское el huevo. Ещё в португальском плюсквамперфект до сих пор в ходу даже в разговорной речи.
Вкатился в испанский при помощи этого деда. Почти тысяча видео и выпуск продолжается. Освоение грамматики довольно быстрое, так что с полного нуля, возможно, не стоит, зато для улучшения самое то. Рассказывает о варианте Латама, опуская грамматику для vosotros.
>>744948 >>744952 При следующем перекате добавьте, я просто шапку сохранил как есть (ибо никто не перекатывал долгое время) >>744951 > с наркоторговцами Почему бы и нет? Лучше чем с афганскими
Так… получается, в повелительном наклонении Habla - это неформальный приказ, а Hable - вежливая просьба. Но при этом Come - тоже неформальный, а вот Coma - уже вежливо.
Где связь?? Как это запомнить??? Я знаю, что у них разные спряжения. И теперь всякий долбаный раз, когда я хочу использовать глагол в повелительном наклонении, я должен вспоминать его инфинитив, потом вспоминать его спряжение, и уже потом вспоминать, 'a' там или 'e'? Зашибись… как носители сами с этими качелями живут, им норм там вообще?
Если вы говорите или учитесь говорить по-испански, любите что-то испанское, интересуетесь чем-либо испанским от истории и литературы до музыки и спорта, то можете поздравить себя с Днём Испанидада (Fiesta de la Hispanidad), который приурочен ко дню открытия Америки 12 октября 1492 года. Именно благодаря этому событию испанский язык и культура из явления европейской периферии стали явлением мирового масштаба. Испанидад - это и есть пространство испанского языка, далеко превосходящее Иберийский полуостров.
К слову, дата открытия Америки также считается одной из символических вех, обозначивших переход в европейской истории от Средневековья к Новому времени. На Руси, как и на Испани, в конце XV века отдельные региональные княжества собрались в одно государство, окончательно освободились от власти завоевателей-мусульман, и шагнули за пределы в новые миры (Америку и Сибирь).
Есть такой подкаст, lo que hay que saber, он на риоплатонезском испанском (Аргентина/Уругвай), выходит по эпизоду в день, длительность две минуты. Самое то, чтобы привыкать к Аргентинскому произношению, слушая его среди прочих материалов. Но вот с недавнего времени он перестал быть бесплатным и теперь только по подписке. Кто-нибудь знает ещё какие-нибудь подобные подкасты? Т.е. короткие, но часто выходящие эпизоды, Аргентинское произношение.
>>747442 Знаю португальский, исп и фр никогда не учил, но понимаю очень много. В итало треде анон скидывал какие то тексты и тоже почти всё понятно. На слух понимаю многое, особенно в испанском
>>747445 Еще можно LLPSI прочитать. Но только если нет задачи хорошо освоить какой-то конкретный язык для общения и переписки. Иначе грамматика и лексика разных романских языков будет путаться. Если цель научиться читать на разных романских языках, то можно учить несколько одновременно.
Зацените прононс гражданки РФ, а ещё говорят, что прям акцент-акцент полюбасу будет. Ну идеологическую нагрузку можете пропустить мимо ух, не об ней разговор.
>>743764 (OP) Почему так мало тредов испанского в сравнении с английским и японским? Один из популярнейших языков и один из относительно простых, должно же больше людей интересоваться.
>>750889 Элитя покою не даёт? Какая разница, чесслово. Простой, непростой, главное, вменяемость орфографии. А по этой части ему почти нет равных.
По существу: я вот не думаю, что кастильский сильно проигрывает корейскому по оригинальности культуры, литературы, музыки. Просто он не ассоциируется с будущим и добротой, соседи постарались на трёх материках.
>>750866 > Почему так мало тредов испанского в сравнении с английским и японским? Один из популярнейших языков и один из относительно простых, должно же больше людей интересоваться. Двачерам только аниме-язык подавай, ну и «всеобщий». Немецкий ещё живёт хорошо, ну типа «язык фошыздов, крута». Остальное тут на любителя. Сам безуспешно жду, когда испанотред зацветёт.
Анончики привет. Живу в Никарагуа и спешу выучить испанский. Мой учитель сказал что у меня оч маленький хуй словарный запас, из за чего дальнейшее изучение языка становится затруднительным, нет некой "базы" с которой можно работать. Я решил просто заучивать слова, но дрочить карточки утомляет и требует визуальной концентрации внимания. Что я сделал: Через жтп попросил бота составить перечень из 50 слов в определённой тематике (например в коммерческой, договорной) по типу:
Слово на русском Перевод слова на испанском Перевод слова на испанском Перевод слова на испанском
и попросил выдать это мне списком в виде голосового сообщения которое постоянно повторяется. Слушаю это в течении почти всего рабочего дня в надежде запомнить.
Планирую расширить запрос до:
Слово на русском Перевод слова на испанском Перевод слова на испанском Перевод слова на испанском Фраза с этим словом на русском Фраза с этим словом на испанском Фраза с этим словом на испанском Фраза с этим словом на испанском
Есть какие-то советы в этой части? как увеличить пенис словарный запас?
>>751331 Perdón, у меня английский B1, этого хватает для понимания. Как-то не нашёл я достаточно годных видео-материалов на русском, американцам испанский всё таки ближе.
>>751372 Да, многие коллеги кто имеет навык общения на английском значительно быстрее вкатываются в испанский. Наверно это как для русскоговорящего вкатываться в украинский или белорусский.
Аноним 14/01/26 Срд 16:35:55 № 752108 496 Изучаю испанский язык и иронично, что я чаще неправильно произношу слова на испанском чем на английском. При том что в испанском как пишется так и говорится и казалось бы должно быть легче. А в реальности наоборот сложнее. На английском можно сказать что-то "похожее" на нужное слово. С южным акцентом там вообще треть звуков съедается где-то в горле. И американцам "норм" на это. В Испании всё по другому. Каждый звук должен быть чётким, редукции звуков вообще не предусмотрено. >>752109 → Аноним 14/01/26 Срд 17:00:33 № 752109 497 >>752108 → >В Испании всё по другому. Каждый звук должен быть чётким, редукции звуков вообще не предусмотрено. В Эстремадуре не предусмотрено? Или в Андалусии? Или в Колумбии? Ettu eppuntu ma gravi, prájtigament? Kiej lU ke ej más autuar? >>752111 → Аноним 14/01/26 Срд 18:14:29 № 752111 498 >>752109 → Для Испания это Мадрид. >>752112 → Аноним 14/01/26 Срд 20:23:00 № 752112 499 >>752111 → Да ну как сказать, в Маариде давно уже s отлетает, d то оглушается, то вокализуется в полу-l. Вобщем не Перу, гласные сохраняются. Но всё же. И даже.
Ну факт, что безударные гласные, особенно а, по долготе почти не редучатся, поэтому, если тяжело, стоит посмотреть в сторону португальского и неаполитанского. >>752113 → Аноним 14/01/26 Срд 20:25:15 № 752113 500 >>752112 → Мне нужен испанский. Я в Испании живу. >>752114 → Аноним 14/01/26 Срд 20:33:18 № 752114 501 >>752113 → Ну ЕС пока фурычит, если нет вбуханных денег в мадридскую долгостройку, можно уехать, если с языком любоу не складывается. И вобщем-то большинство приезжих живут в Валенсии и Каталоньи, где редукция ох как водится и местный акцент похож на франко-португальский чуть более чем.
>>751334 Я английский учу, и когда какое-либо слово незнакомое встречаю, то записываю его, можно даже без перевода, и потом дня 4 возвращаюсь к нему, пздц, ну а хули делать, одних неправильных уже 220 записал, самый необычный это countersink. Пробуй, может тебе поможет. В школе вообще немецкий был, вот там лексика намного проще, нет хуевой тучи значений у одного слова. Кстати, как с этим в испанском? Ещё мне охуенно помогает знание суффиксов, но и тут бывают исключения, но редко, в основном латинские суффиксы
2 недели shadowed первую часовую серию Miércoles. Только закончил. Думаю после 10 часов аудио я смогу похвастаться пониманием на А1-А2. То есть к концу сериала можно будет идти к преподавателю практиковать речь.
Успешно попросил cuarto recipientes para la recogido de orina в аптеке. Плюс: меня поняли. Минус: я не понял что мне сказали после vale. Итог: мне понравилось, наверное потому что девушка-ыпрмацевт была красивой.
Я словил вялого Не уверен это объективно или просто привык к языку, но кажется что испанский какой-то пресный Просто сравнил спанчбоба на испанском и бразильском - вот там реально звучит фаново и интересно, словно язык имеет самоценность, есть сеймы?
>>753084 Я когда на дуолинго попробовал курс испанского, мне показалось, что это какой-то колхозный язык. Может, потому, что там мексиканский принят за основу. Но звучит реально как что-то сельское, как селюки-колхозаны разговаривают.
Хотел вкатиться со своим ¡hola amigos! Но чёт тут какие токсичные душные аноны сидят, что делится с ними радостью или вопросами по españolу как-то не хочется. Ещё и англобляди тут трутся, этих я вообще в их паст пёфэкт . Так что ограничусь воровством ссылок из шапки, ав ось, что-то толковое для изучения языка там есть
>>753084 У меня так с норвежским через пол года случилось, с их словом и миллионом значений для него, не люблю такое, хуй что выучишь когда нужно угадывать значение слова по контексту. Ну и плюс свой диалект в каждом селе подливала в огонь...
>>754668 Норвежский тут и рядом не лежал, он самый демотивирующий из больших госмов ЕС. Орфография стрёмная, престижа мало (можно вкатить в датский или шведский), своим не станешь,: страна квартирная. И в итоге учишь очередной германский язык, близкий к английскому на 65 или скоко там пц?
Кастильский хотя бы что-то открывает и народ в тебя даже в мыслях ссаными тряпками не пошвыряет, ну криминал это другое, а просто вот люди нет. Фонетика в миллион раз проще, гласные вообще как табуретка на гвоздях. Испанский я бы с болгарским сравнил, примерно одинаковая сложность для старта с русского, много времён, но и много подсказок. А мотивацию учить болгарский на Ц++ так и не словил тоже.
>>753118 Да, так и есть. Испаноязычная культура просто отсутствует как явление. Не зря единственный известный испанский писатель кроме дон Кихота сказал, что английский гораздо лучше испанского. Будучи русскоязычным учить испанский - это какое-то извращение. >>754673 >престижа мало Лол, что? Скандинавский (а норвежский, шведский и датский - это диалекты одного языка) - это топ-2 европейский язык плане престижа, престижнее него только немецкий.
>>754677 >Лол, что? Как будто не знаешь историю Норвегии. И ситуацию с диглоссией. И то, что норги терпимо относятся, если говоришь с ними на шведско-датском суржике, понимаючи всё вот это вот.
Как страна да, вся такая независимая с биоресурсами и качалкой. Но в плане пост-культуры — глубокая провинция, прокуривающая даже Исландии с её сохранной самобытностью.
>Испаноязычная культура просто отсутствует как явление >русскоязычным учить испанский - это какое-то извращение
Дурь какая-то. Испанский — это инструмент, он нужен не для сентиментов и красоты (для этого есть тосканский и сицилийский), а для общения и работы. Русский, кстати, аналогично. Это инструмент общения, да, не везде его воспринимают нейтрально, но пока работает, есть смысл учить, и в Киргизии, и в Армении он пригодится. И даже в Литве пока ещё.
И при этом испанский достаточно логичный и простой по произношению, простой по орфографии, что в Европе редко. И, в конце концов, есть Чили, Уругвай, Аргентина, Коста-Рика, хорошо развитые земли Испании (там правда, придётся учить баскский, окситанский и местный диалект кастильского, ну да ладно). И большой охват для тех, кто что-то пишет (песни, например, современную литру, политоту, агитацию и всё такое, и народы эти на то податливы). Мало с каким ещё языком такое проканает, и культурная пелена очень тонкая, это не синосфера.
>>754852 Ну он и Тысячу и одну ставил выше многих испанских книг. Индусы в восторге.
И он вообще рос в очень специфической среде, он как Набоков для России. Да, кто угодно может сказать, что его лучшие вещи на кастильском это из-за английского образа мысли, но вобщем-то все хорошие вещи родятся в синтезе. Борхеса, походу, радовали фразовые глаголы инглиша и этот афористичный лаконизм, а испанский он как русский в этом смысле, туговато мы неологизмы образуем, брать от и брать на как единый глагол ни мы, ни они осознать не сможем.
Однако, рассуждая об этом, он нисколько не унизил свой вклад в кастильскую прозу и очеркистику. Воще языковое фрондёрство интеллектуалам свойственно, тут был пример, сколько в беларусских диалектах невыразимой в ВиМ разной ВКЛ лексики. ВиМ не сможет.
>>753084 Ну я сравнивал испанский с итальянским, французским, и даже немецким, и в целом мне показалось, что в фильмах/дубляже, все эти языки звучат лучше испанского. Недавно даже сравнивал Zootopia 2, и да, испанский даб совсем уж какой-то вялый. Но, с другой стороны, я посмотрел три испаноязычных фильма дель Торо, и там все было весьма охуенно. У меня такое чувство, что школа дубляжа в испаноговорящих странах просто во всем проигрывает другим. Но они могут сделать хорошо, когда захотят.
>>743764 (OP) >https://www.dreamingspanish.com у этих ребят свой подход к изучению (почитайте на сайте, полное погружение без зубрёжки), но даже если вам не интересно "полное погружение" то там куча очень интересных видео У меня работает только через лучок. И почему-то через раз слетают субтитры, чтобы они включились, приходится перезагружать страницу несколько раз. А видео прикольные. Понял 90% самого энтрилевела, немного зная английский. Спасибо, баб пынь, поучил испанский
Кенкул, когда ютуб предложил мне целый канал из наташек, говорящих по-испански. Одновременно интересно с точки зрения изучения, но в то же время кринжово от тематики. https://www.youtube.com/@conexioneslava
Может кому пригодится, все радио мира с удобной навигацией по земному шару. Весь день фоном играет, особенно разговорные станции интересны, переключаюсь по всему ЛатАму от города к городу периодически. https://radio.garden
Ребята, а что скажете на счет изучения по книгам? Есть такие приложухи как lingq, там читать и слушать можно сразу и переводить, ИИшка подключена. Как вы вообще изучаете? Мне мне пока только Испанский по плейлистам более менее заходит и то если не просто слушать, а еще и писать за автором на бумаге...
>>758816 я вот эту недавно открыл для себя. https://www.spanishdict.com/ Но оно с английского на испанский. Вот думаю, стоит ли покупать платку чтобы писать и говорить
шапка актуальна? я про это: >Самый быстрый/простой/понятный способ вкатиться? - Качаешь Pimsleur Castillian или Latam Spanish в зависимости от того какой тебе интересен, каждый день слушаешь 1 урок, осиливаешь хотя бы 2 части, в идеале 3. ОП 13-го треда после 3 частей сдал в Институте Сервантеса тест у профессора на А2 изи. Параллельно учишь вокаб. Бывший ОП советовал memrise, но любая аппа подойдет где слова в контексте (фразы). Далее (параллельно если есть силы/время) берешь любой ютуб канал из списка ниже и смотришь хотя бы 1 видео в день. Это стартер пак, после которого уже скорее всего будет понятно, нужен ли тебе испанский, на чём сфокусироваться, начать ли учить грамматику (старый ОП не рекомендовал, но новый рекомендует) и прочее.
Нужно срочно вкатываться в Испанский, на всё про всё у меня год до переката в Испанию. уровень нужен, что-бы смочь в социализацию и работу
>>759337 Я так нигде и не нашел эти pimsleur кроме как купить на сайте. И как я понял это просто повторе6ие за диктором, в ютубе есть полно лучшего материала.
"Очень занятный курс. В отличии от латино-американского испанского курса общение на ты начинается не с 29го, а уже с 10го урока, но это только усложнит обучение, на мой взгляд. Рекомендовал бы его после 5 уровней обычного курса - для повторного пройденного использовать именно этот вариант. Но не ранее. Так как для начинающего будет только много лишней путаницы. Мало того, что сложнее запомнить формы для твой и ваш, чем только для ваш, так тут еще и родительный падеж для людей совпадает с дательным, как в итальянском языке. Le llebo вместо lo llebo например в фразе "Вас подвезу". И сепелявят тут прошто узасно. А еще гэкают как хохлы."
>А еще гэкают как хохлы. "Для особо одарённых ксенофобов, могу сказать, что учить нужно именно испанское европейское произношение, слух режет именно латиноамериканское, так оно не отражает нормативную орфографию. Те кто учит "с" "z" как межзубное, не будет делать ошибок на письме.
"Мда, опять "выкают" невпопад и зазря. А произношение отличное! Меньше надо смотреть латиноамериканских сериалов с их грубыми фонетическими упрощениями. Потом всегда на речь гопников-латиносов можно переключиться, а вот если сразу учить латиноамериканский, то хрен на классический перейдёшь."
"В этом курсе есть одно НО! Да это кастильский, но начитывает его не испанец, а латинос, и конкретно боливиец. Можете мне поверить, живу в Испании уже 12 лет, имею дело с выходцами практически всей латинской Америки, свободно различаю их акценты. Как это повлияет на ваше произношение? Вполне заметно. У боливийцев мягкое произношение, будто ребенок говорит, бьет по ушам сразу. Насколько это критично? Не существенно, так как Вы всегда будете говорить с некоторым акцентом, и боливийский это или русский не суть важно."
>>759371 Регаешься в какой-нибудь американской библиотеке в которой не нужны документы или не сразу нужны, в которой он есть и сушаешь через overdrive/libby. Можешь даже скачать, если не безрукий.
>>759431 Это старые ккурсы, кстати. Они их обновляли. На интернет архиве ещё могут быть, если не хочется регаться в библиотеке, там даже лучше качество может быть